2 Corinthians 11:29 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En effet, qui est faible sans que je sois faible ? Qui tombe sans que cela me brûle ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Si quelqu'un est faible, je me sens faible aussi; si quelqu'un est détourné de la foi, j'en éprouve une vive douleur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Qui est faible que je ne sois faible aussi? Qui vient à tomber sans qu’un feu me dévore? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qui est faible, que je ne sois faible aussi? Qui est scandalisé, que moi aussi je ne brûle? |
| French (La Bible expliquée) | Si quelqu'un est faible, je me sens faible aussi; si quelqu'un est détourné de la foi, j'en éprouve une vive douleur. Paul n'en peut plus d'être critiqué par des médiocres. Pour prouver la validité de son ministère, il énumère toutes les souffrances qu'il a endurées pour le Christ. Ses adversaires le présentent comme un faible, mais la puissance de Dieu se manifeste précisément dans sa faiblesse. Et quand il lui arrive de se vanter, il met en avant une faiblesse et des souffrances qui le rapprochent du Christ. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qui est faible, que je ne sois faible? Qui vient à tomber, que je ne brûle? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Qui est faible sans que je sois faible? De qui cause-t-on la chute, sans que moi-même je brûle? |
| French (Zoque, Francisco León) | O'ca it mochipø, jetji'ṉ nødoyapøcpøjtzi; o'ca aunque i'is ñøcojapa'tpa tyøvø, ṉgoqui'syca'pøjtzi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qui est faible, que je ne sois faible aussi? Qui est scandalisé, que je ne brûle aussi? |
| French Jerusalem 1998 | Qui est faible, que je ne sois faible? Qui vient à tomber, qu'un feu ne me brûle? |
| French Machaira 2012 | Qui est-ce qui souffre, que je ne souffre aussi? Qui est-ce qui est scandalisé, que je n’en sois aussi enflammé? |
| French Martin 1744 | Qui est-ce qui est affaibli, que je ne sois aussi affaibli? qui est-ce qui est scandalisé, que je n'en sois aussi brûlé? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Qui est faible, que je ne sois faible? Qui vient à tomber, que je ne brûle? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Qui vient à faiblir, sans que je me sente faible aussi? Qui se détourne de sa foi, sans que j'en éprouve une vive douleur? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qui est faible, que je ne sois faible? Qui vient à tomber, que je ne brûle? |
| French OST (Ostervald) | Quelqu'un est-il afiligé, que je n'en sois aussi affligé? Quelqu'un est-il scandalisé, que je n'en sois aussi comme brûlé? |
| French OST - Osterwald | Qui est-ce qui souffre, que je ne souffre aussi? Qui est-ce qui est scandalisé, que je n'en sois aussi enflammé? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand quelqu’un est faible, moi aussi, je me sens faible. Quand quelqu’un commet des péchés, cela me fait mal à moi aussi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qui est faible, que je ne sois faible? Qui succombe à la tentation, que ce ne soit moi qui me consume? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Qui est faible sans que je sois faible? Qui vient à tomber sans que je brûle? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Qui est faible sans que je sois faible ? qui est scandalisé, sans que je brûle ? |