2 Corinthians 10:17 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Si quelqu’un veut éprouver de la fierté, qu’il place sa fierté dans le Seigneur, déclare l’Ecriture. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Cependant, il est écrit: «Si quelqu'un veut se vanter, qu'il se vante de ce que le Seigneur a fait.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Toutefois " que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur." |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur; |
| French (La Bible expliquée) | Cependant, il est écrit: « Si quelqu'un veut se vanter, qu'il se vante de ce que le Seigneur a fait. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que le fier mette sa fierté dans le Seigneur! |
| French (Zoque, Francisco León) | I sunba møjaṉgotzøjcoya, uy myøja'ṉgotzøc vyin, ñe'c ndø Comi yac møja'ṉgotzøcø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que celui donc qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. |
| French Jerusalem 1998 | Celui donc qui se glorifie, qu'il se glorifie dans le Seigneur. |
| French Machaira 2012 | Toutefois que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. |
| French Martin 1744 | Mais que celui qui se glorifie, se glorifie au Seigneur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il est bien écrit: « Si quelqu'un veut faire le fier, qu'il mette sa fierté dans ce que le Seigneur a fait. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. |
| French OST (Ostervald) | Que celui donc qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. |
| French OST - Osterwald | Toutefois que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Si quelqu’un veut se vanter, qu’il se vante à cause du Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Du reste, que celui qui s'enorgueillit s'enorgueillisse dans le Seigneur; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que celui qui veut éprouver de la fierté mette sa fierté dans le Seigneur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Christ. |