2 Corinthians 1:18 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aussi vrai que Dieu est digne de confiance, je vous le garantis : la parole que nous vous avons adressée n’est pas à la fois « oui » et « non ». |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dieu m'en est témoin, ce que je vous ai dit n'était pas à la fois «oui» et «non». |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n’est pas oui et non. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais Dieu est fidèle, que notre parole que nous vous avons adressée, n'est pas oui et non. |
| French (La Bible expliquée) | Dieu m'en est témoin, ce que je vous ai dit n'était pas à la fois « oui » et « non ». |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n'a pas été oui et non. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dieu est digne de confiance: la parole que nous vous avons adressée n'a pas été « oui » et « non ». |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero como Dios viyuṉ dzambapøte, jetse øtz viyuṉ dza'mque'tpa. Ji'ṉ tu'maṉ metzaṉ ma ndzøc ø ngui'psocuy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Dieu, qui est fidèle, m'est témoin qu'il n'y a point Oui et Non dans ma parole envers vous. |
| French Jerusalem 1998 | Aussi vrai que Dieu est fidèle, notre langage avec vous n'est pas oui et non. |
| French Machaira 2012 | Dieu, qui est fidèle, m’est témoin que la Parole que vous avez reçue de nous, n’a point été oui et non. |
| French Martin 1744 | Mais Dieu est fidèle, que notre parole de laquelle j'ai usé envers vous, n'a point été oui, et non. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n'a pas été oui et non. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dieu, qui est fidèle, m'est témoin: ce que nous vous disons n'est pas à la fois « oui » et « non ». |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n'a pas été oui et non. |
| French OST (Ostervald) | Dieu, qui est véritable, m'est témoin qu'il n'y a point eu de oui et de non dans mes paroles. |
| French OST - Osterwald | Dieu, qui est fidèle, m'est témoin que la Parole que vous avez reçue de nous, n'a point été oui et non. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dieu lui-même le sait bien: ce que nous vous disons, ce n’est pas à la fois « oui » et « non ». |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais, grâce à la fidélité de Dieu, les paroles que nous vous adressons ne sont pas oui et non; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n'a pas été «oui» et «non». |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais Dieu, qui est fidèle, m'est témoin que, dans la parole que je vous ai annoncée, il n'y a pas eu de Oui et de Non. |