2 Chronicles 9:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ensuite, la reine fit cadeau au roi de trois tonnes et demie d’or, d’une très grande quantité de parfums et d’épices, et de pierres précieuses. Il n’y a plus eu de parfums et d’épices comparables à ceux que la reine de Saba offrit au roi Salomon.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ensuite la reine de Saba donna au roi Salomon environ trois tonnes et demie d'or, une grande quantité de parfums, ainsi que des pierres précieuses. On n'avait jamais vu des parfums tels que ceux-là.
French (Catholique Crampon 1923) Elle donna au roi cent vingt talents d’or, une très grande quantité d’aromates et des pierres précieuses. Il n’y eut plus autant d’aromates tels que ceux que la reine de Saba donna au roi Salomon.
French (J.N. Darby) 1885 Et elle donna au roi cent vingt talents d'or, et des aromates en très-grande quantité, et des pierres précieuses; et il n'y a pas eu d'aromates pareils à ceux que la reine de Sheba donna au roi Salomon.
French (La Bible expliquée) Ensuite la reine de Saba donna au roi Salomon environ trois tonnes et demie d'or, une grande quantité de parfums, ainsi que des pierres précieuses. On n'avait jamais vu des parfums tels que ceux-là.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Elle donna au roi cent vingt talents d'or, une très grande quantité d'aromates et des pierres précieuses. Il n'y eut plus d'aromates tels que ceux donnés au roi Salomon par la reine de Séba.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Elle donna au roi cent vingt talents d'or, une très grande quantité d'essences odoriférantes et des pierres précieuses. Il n'y a plus eu d'essences odoriférantes telles que celles que la reine de Saba donna au roi Salomon.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et elle donna au roi cent vingt talents d'or et des aromates en très grande quantité et des pierres précieuses. Et il n'y eut plus jamais d'aromates comme ceux que la reine de Séba donna au roi Salomon.
French Jerusalem 1998 Elle donna au roi 120 talents d'or, une grande quantité d'aromates et des pierres précieuses. Les aromates que la reine de Saba apporta au roi Salomon étaient incomparables.
French Machaira 2012 Et elle donna au roi cent vingt talents d’or, et une très grande quantité d’aromates, et des pierres précieuses; et il n’y eut plus d’aromates tels que ceux que la reine de Shéba donna au roi Salomon.
French Martin 1744 Puis elle donna au Roi six vingts talents d'or, et des choses aromatiques en abondance, et des pierres précieuses; et jamais il n'y eut depuis cela de telles choses aromatiques, que celles que la reine de Séba donna au Roi Salomon.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Elle donna au roi cent vingt talents d'or, une très grande quantité d'aromates et des pierres précieuses. Il n'y eut plus d'aromates tels que ceux donnés au roi Salomon par la reine de Séba.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ensuite la reine de Saba donna au roi Salomon plus de quatre tonnes d'or, une grande quantité de parfums, ainsi que des pierres précieuses. On n'avait jamais vu des parfums tels que ceux-là.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Elle donna au roi cent vingt talents d'or, une très grande quantité d'aromates et des pierres précieuses. Il n'y a plus eu d'aromates tels que ceux que la reine de Saba donna au roi Salomon.
French OST (Ostervald) Et elle donna au roi cent vingt talents d'or, et une très grande quantité d'aromates, et des pierres précieuses; et il n'y eut plus d'aromates tels que ceux que la reine de Shéba donna au roi Salomon.
French OST - Osterwald Et elle donna au roi cent vingt talents d'or, et une très grande quantité d'aromates, et des pierres précieuses; et il n'y eut plus d'aromates tels que ceux que la reine de Shéba donna au roi Salomon.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, la reine donne au roi Salomon à peu près trois tonnes et demie d’or, une grande quantité de parfums et des pierres précieuses. Depuis ce jour-là, personne n’a plus jamais vu autant de parfums que ceux offerts par la reine de Saba au roi Salomon.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et elle donna au roi cent vingt talents d'or et des aromates en très grande quantité et des pierres précieuses; et il n'y eut pas d'aromates pareils à ceux que la reine de Séba donna au roi Salomon.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Elle donna au roi plus de 3 tonnes et demie d'or, une très grande quantité d'aromates et des pierres précieuses. Il n'y eut plus d'aromates pareils à ceux que la reine de Séba donna au roi Salomon.
French Vigouroux 1902 Bible Ensuite la reine de Saba présenta au roi cent vingt talents d'or, et une énorme quantité de parfums, et des pierres (très) précieuses. Il n'y eut plus de parfums si excellents que ceux dont la reine de Saba fit présent à Salomon.