2 Chronicles 9:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qu’ils en ont de la chance, tous ceux qui t’entourent et qui sont toujours en ta présence, de pouvoir profiter sans cesse de ta sagesse ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quel privilège pour tes serviteurs, pour tous les gens de ton palais! Ils se trouvent toujours en ta présence et peuvent entendre tes paroles pleines de sagesse. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Heureux tes gens, et heureux ceux-ci, tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse! |
| French (La Bible expliquée) | Quel privilège pour tes serviteurs, pour tous les gens de ton palais! Ils se trouvent toujours en ta présence et peuvent entendre tes paroles pleines de sagesse. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Heureux tes hommes, heureux tes gens qui se tiennent constamment à ton service et qui entendent ta sagesse! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Heureux sont tes gens ! et heureux tes serviteurs, que voilà, qui se tiennent continuellement devant toi et qui écoutent ta sagesse ! |
| French Jerusalem 1998 | Bienheureux tes gens, bienheureux tes serviteurs que voici, qui se tiennent continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse! |
| French Machaira 2012 | Heureux tes gens! heureux tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse! |
| French Martin 1744 | Ô que bienheureux sont tes gens! ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent les paroles de ta sagesse! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quel privilège pour tes serviteurs, pour tous les gens de ton palais! Ils se trouvent toujours en ta présence et ils entendent tes paroles pleines de sagesse. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse! |
| French OST (Ostervald) | Heureux tes gens! heureux tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse! |
| French OST - Osterwald | Heureux tes gens! heureux tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tes serviteurs, tous les gens de ta maison ont beaucoup de chance! Ils sont toujours auprès de toi et ils peuvent entendre tes paroles pleines de sagesse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Heureux tes gens et heureux ces tiens serviteurs debout continuellement devant toi et auditeurs de ta sagesse! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Heureux tes hommes, heureux tes serviteurs, puisqu’ils sont constamment devant toi et peuvent bénéficier de ta sagesse! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Heureux vos gens, et heureux vos serviteurs qui sont sans cesse devant vous, et qui écoutent votre sagesse ! |