2 Chronicles 9:28 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Des chevaux étaient importés d’Egypte pour Salomon et de tous les autres pays. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quant aux chevaux de Salomon, on les importait d'Égypte et de bien d'autres pays. |
| French (Catholique Crampon 1923) | On tirait des chevaux pour Salomon de l’Egypte et de tous les pays. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'on exportait d'Égypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon. |
| French (La Bible expliquée) | Quant aux chevaux de Salomon, on les importait d'Égypte et de bien d'autres pays. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | On amenait d'Egypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'on tirait pour Salomon des chevaux d'Egypte et de tous les pays. |
| French Jerusalem 1998 | On importait pour Salomon des chevaux de Muçur et de tous les pays. |
| French Machaira 2012 | On tirait des chevaux pour Salomon, de l’Égypte et de tous les pays. |
| French Martin 1744 | Car on tirait d'Egypte des chevaux pour Salomon, et [d'autres choses] de tous les pays. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quant aux chevaux de Salomon, on les importait d'Égypte et de bien d'autres pays. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | On amenait d'Égypte des chevaux pour Salomon ainsi que de tous les pays. |
| French OST (Ostervald) | On tirait des chevaux pour Salomon, de l'Égypte et de tous les pays. |
| French OST - Osterwald | On tirait des chevaux pour Salomon, de l'Égypte et de tous les pays. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les chevaux de Salomon viennent d’Égypte et de beaucoup d’autres pays. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'on importait pour Salomon des chevaux de l'Egypte et de tous les pays. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'était en Egypte et dans tous les pays que l'on achetait des chevaux pour Salomon. |
| French Vigouroux 1902 Bible | On lui amenait des chevaux d'Egypte et de tous les autres pays. |