2 Chronicles 9:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et chaque année, ces visiteurs lui apportaient leurs présents : des objets d’argent et d’or, des vêtements, des armes, des épices et des parfums, des chevaux et des mulets. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Année après année, tous ces gens lui apportaient en cadeau des objets d'argent et d'or, des vêtements, des armes, des parfums, des chevaux ou des mulets. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et chacun apportait son présent, des objets d’argent et des objets d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets, chaque année. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils apportaient chacun son présent: des vases d'argent et des vases d'or, et des vêtements, des armes, et des aromates, des chevaux et des mulets: chaque année le tribut de l'année. |
| French (La Bible expliquée) | Année après année, tous ces gens lui apportaient en cadeau des objets d'argent et d'or, des vêtements, des armes, des parfums, des chevaux ou des mulets. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et chacun d'eux apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets; et il en était ainsi chaque année. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Chacun apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des essences odoriférantes, des chevaux et des mulets. Il en était ainsi chaque année. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et chacun apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets; et il en était ainsi chaque année. |
| French Jerusalem 1998 | et chacun apportait son présent: vases d'argent et vases d'or, vêtements, armes et aromates, chevaux et mulets, et ainsi d'année en année. |
| French Machaira 2012 | Et chacun d’eux apportait son présent, des vases d’argent, et des vases d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets, année par année. |
| French Martin 1744 | Et chacun d'eux lui apportait son présent, [savoir] des vaisseaux d'argent, des vaisseaux d'or, des vêtements, des armes et des choses aromatiques, [et lui amenait] des chevaux, et des mulets chaque année. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et chacun d'eux apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets; et il en était ainsi chaque année. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Année après année, toutes ces personnes lui apportaient en cadeau des objets d'argent et d'or, des vêtements, des armes, des parfums, des chevaux ou des mulets. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Chacun d'eux apportait son offrande, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets. Il en était ainsi chaque année. |
| French OST (Ostervald) | Et chacun d'eux apportait son présent, des vases d'argent, et des vases d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets, année par année. |
| French OST - Osterwald | Et chacun d'eux apportait son présent, des vases d'argent, et des vases d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets, année par année. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chaque année, ils lui apportent des cadeaux, des objets en argent ou en or, des vêtements, des armes, des parfums, des chevaux et des mulets. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils apportaient chacun son présent, de la vaisselle d'argent et de la vaisselle d'or, et des habits, des armes et des aromates, des chevaux et des mulets, année par année. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et chacun d'eux apportait son cadeau: des objets en argent et en or, des habits, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets. Cela se passait de cette manière chaque année. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et ils lui apportaient tous les ans des vases d'or et d'argent, des étoffes précieuses (vêtements), des armes, des parfums, des chevaux et des mulets. |