2 Chronicles 9:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le roi Salomon fit fabriquer deux cents grands boucliers d’or battu, pour lesquels on employa six kilogrammes d’or par pièce, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le roi Salomon fit fabriquer deux cents grands boucliers en alliage d'or – pour chacun il fallait six kilos d'alliage d'or –, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, employant six cents sicles d’or battu pour chaque bouclier, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier six cents sicles d'or battu, |
| French (La Bible expliquée) | Le roi Salomon fit fabriquer deux cents grands boucliers en alliage d'or – pour chacun il fallait six kilos d'alliage d'or –, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or battu, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or battu, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or battu, |
| French Jerusalem 1998 | Le roi Salomon fit 200 grands boucliers d'or battu, sur chacun desquels il appliqua 600 sicles d'or battu, |
| French Machaira 2012 | Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu employant six cents sicles d’or battu, pour chaque bouclier; |
| French Martin 1744 | Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d'or étendu au marteau, employant pour chaque bouclier six cents [pièces] d'or étendu au marteau; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or battu, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le roi Salomon fit fabriquer deux cents grands boucliers en alliage d'or – pour chacun il fallait six kilos d'alliage d'or –, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le roi Salomon fit 200 grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa 600 ( sicles ) d'or battu, |
| French OST (Ostervald) | Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu employant six cents sicles d'or battu, pour chaque bouclier; |
| French OST - Osterwald | Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu employant six cents sicles d'or battu, pour chaque bouclier; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi Salomon fait fabriquer 200 grands boucliers en or battu en utilisant six kilos d’or par bouclier. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le roi Salomon fit deux cents boucliers d'or battu, il étendit sur chaque bouclier six cents sicles d'or battu; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi Salomon fit 200 grands boucliers en or battu, pour chacun desquels il employa 7 kilos d'or battu, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le roi Salomon fit donc faire deux cents piques (lances) d'or du poids de six cents sicles, qui étaient employés pour chacune. |