2 Chronicles 8:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors Salomon partit pour Etsyôn-Guéber et pour Eilath sur les bords de la mer, dans le pays d’Edom. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors Salomon alla à Ession-Guéber et à Élath, ports sur la mer des Roseaux dans le pays d'Édom. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Salomon partit alors pour Asiongaber et pour Ailath, sur les bords de la mer, dans le pays d’Edom. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors Salomon s'en alla à Etsion-Guéber et à Éloth, sur le bord de la mer, dans le pays d'Édom. |
| French (La Bible expliquée) | Alors Salomon alla à Ession-Guéber et à Élath, ports sur la mer des Roseaux dans le pays d'Édom. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Salomon partit alors pour Etsjon-Guéber et pour Eloth, sur les bords de la mer, dans le pays d'Edom. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Salomon partit alors pour Etsiôn-Guéber et pour Eiloth, au bord de la mer, en Edom. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors Salomon se rendit à Etsion-Guéber et à Eloth, sur les bords de la mer, dans le pays d'Edom. |
| French Jerusalem 1998 | Alors Salomon gagna Eçyôn-Géber et Elat, au bord de la mer, au pays d'Edom. |
| French Machaira 2012 | Alors Salomon alla à Etsjon-Guéber et à Éloth, sur le bord de la mer, dans le pays d’Édom. |
| French Martin 1744 | Alors Salomon s'en alla à Hetsjon-guéber, et à Eloth, sur le rivage de la mer, qui est au pays d'Edom. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Salomon partit alors pour Etsjon-Guéber et pour Eloth, sur les bords de la mer, dans le pays d'Edom. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors Salomon alla à Ession-Guéber et à Élath, ports sur la mer des Roseaux dans le pays d'Édom. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Salomon partit alors pour Étsyôn-Guéber et pour Eiloth sur les bords de la mer, dans le pays d'Édom. |
| French OST (Ostervald) | Alors Salomon alla à Etsjon-Guéber et à Éloth, sur le bord de la mer, dans le pays d'Édom. |
| French OST - Osterwald | Alors Salomon alla à Etsjon-Guéber et à Éloth, sur le bord de la mer, dans le pays d'Édom. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Salomon va à Ession-Guéber et à Élath. Ce sont des ports sur la mer des Roseaux, dans le pays d’Édom. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Salomon se rendit à Etsion-Géber et à Eloth sur le bord de la mer au pays d'Edom. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Salomon partit alors pour Etsjon-Guéber et Elath, sur les bords de la mer des Roseaux, dans le pays d'Edom. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ensuite il alla à Asiongaber et à Aïlath, sur le bord de la mer Rouge, dans le pays d'Edom. |