2 Chronicles 8:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dès lors, Salomon offrait des holocaustes à l’Eternel sur l’autel de l’Eternel qu’il avait fait construire en face du portique du sanctuaire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dès lors Salomon offrit des sacrifices complets au Seigneur sur l'autel qu'il avait fait construire pour lui devant le sanctuaire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors Salomon offrit à Yahweh des holocaustes sur l’autel de Yahweh, qu’il avait construit devant le portique, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors Salomon offrit des holocaustes à l'Éternel, sur l'autel de l'Éternel, qu'il avait bâti devant le portique, |
| French (La Bible expliquée) | Dès lors Salomon offrit des sacrifices complets au Seigneur sur l'autel qu'il avait fait construire pour lui devant le sanctuaire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors Salomon offrit des holocaustes à l'Eternel sur l'autel de l'Eternel, qu'il avait construit devant le portique. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors Salomon offrait des holocaustes au Seigneur sur l'autel du Seigneur, celui qu'il avait bâti devant le vestibule; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors Salomon offrit des holocaustes à l'Eternel sur l'autel de l'Eternel qu'il avait construit devant le portique, |
| French Jerusalem 1998 | Salomon offrit alors des holocaustes à Yahvé sur l'autel de Yahvé qu'il avait bâti devant le Vestibule. |
| French Machaira 2012 | Alors Salomon offrit des offrande à brûlers à YEHOVAH sur l’autel de YEHOVAH qu’il avait bâti devant le portique, |
| French Martin 1744 | Et Salomon offrait des holocaustes à l'Eternel, sur l'autel de l'Eternel, qu'il avait bâti vis-à-vis du porche. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors Salomon offrit des holocaustes à l'Eternel sur l'autel de l'Eternel, qu'il avait construit devant le portique. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dès lors Salomon offrit des sacrifices complets au Seigneur sur l'autel qu'il avait fait construire pour lui devant le temple. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors Salomon offrait des holocaustes à l'Éternel sur l'autel de l'Éternel, qu'il avait bâti devant le vestibule. |
| French OST (Ostervald) | Alors Salomon offrit des holocaustes à l'Éternel sur l'autel de l'Éternel qu'il avait bâti devant le portique, |
| French OST - Osterwald | Alors Salomon offrit des holocaustes à l'Éternel sur l'autel de l'Éternel qu'il avait bâti devant le portique, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Salomon offre des sacrifices complets au Seigneur sur l’autel qu’il a construit pour lui devant la salle d’entrée du temple. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Salomon offrit des holocaustes à l'Éternel sur l'autel de l'Éternel qu'il avait érigé devant le vestibule, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Salomon offrit dès lors des holocaustes à l'Eternel sur l'autel de l'Eternel qu'il avait construit devant le portique. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors Salomon offrit des holocaustes au Seigneur sur l'autel qu'il lui avait élevé devant le vestibule (portique), |