2 Chronicles 8:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Deux cent cinquante fonctionnaires principaux du roi Salomon dirigeaient les ouvriers. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les gouverneurs désignèrent deux cent cinquante contremaîtres pour surveiller la foule des travailleurs au service du roi Salomon. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les chefs des inspecteurs du roi Salomon étaient au nombre de deux cent cinquante, chargés de commander au peuple. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et c'est ici le nombre des chefs des intendants qu'avait le roi Salomon: deux cent cinquante, qui avaient autorité sur le peuple. |
| French (La Bible expliquée) | Les gouverneurs désignèrent deux cent cinquante contremaîtres pour surveiller la foule des travailleurs au service du roi Salomon. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les chefs placés par le roi Salomon à la tête du peuple, et chargés de le surveiller, étaient au nombre de deux cent cinquante. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les chefs mis en place par le roi Salomon étaient au nombre de deux cent cinquante; ils exerçaient leur autorité sur le peuple. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et comme chefs préposés par le roi Salomon, il y en avait deux cent cinquante, chargés de surveiller le peuple. |
| French Jerusalem 1998 | Voici les officiers des préfets dont disposait le roi Salomon: 250 qui commandaient au peuple. |
| French Machaira 2012 | Et voici le nombre des chefs de ceux qui étaient préposés aux travaux du roi Salomon; ils étaient deux cent cinquante, ayant autorité sur le peuple. |
| French Martin 1744 | Il y en avait aussi deux cent cinquante, qui étaient les principaux Chefs de ceux qui étaient établis [sur les ouvrages] du Roi Salomon, lesquels avaient l'intendance sur le peuple. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les chefs placés par le roi Salomon à la tête du peuple, et chargés de le surveiller, étaient au nombre de deux cent cinquante. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | 250 contremaîtres furent désignés pour surveiller la foule des travailleurs au service du roi Salomon. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les chefs mis en place par le roi Salomon étaient au nombre de 250, qui exerçaient leur autorité sur le peuple. |
| French OST (Ostervald) | Et voici le nombre des chefs de ceux qui étaient préposés aux travaux du roi Salomon; ils étaient deux cent cinquante, ayant autorité sur le peuple. |
| French OST - Osterwald | Et voici le nombre des chefs de ceux qui étaient préposés aux travaux du roi Salomon; ils étaient deux cent cinquante, ayant autorité sur le peuple. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les gouverneurs choisissent 250 hommes pour commander la foule des ouvriers sur les chantiers du roi Salomon. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les surintendants du roi Salomon étaient au nombre de deux cent cinquante régissant le peuple. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les chefs des officiers dont disposait le roi Salomon étaient au nombre de 250; ils avaient autorité sur le peuple. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or tous les principaux officiers (princes) de l'armée du roi Salomon montaient un nombre de deux cent cinquante ; ils avaient à instruire le peuple. |