2 Chronicles 7:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Désormais, j’écouterai attentivement et je considérerai favorablement la prière faite en ce lieu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dès maintenant, j'ouvre mes yeux; je serai attentif à toute prière qu'on m'adressera dans ce temple.
French (Catholique Crampon 1923) Maintenant, mes yeux seront ouverts et mes oreilles attentives à la prière faite en ce lieu.
French (J.N. Darby) 1885 Maintenant mes yeux seront ouverts et mes oreilles attentives à la prière qu'on fera de ce lieu;
French (La Bible expliquée) Dès maintenant, j'ouvre mes yeux; je serai attentif à toute prière qu'on m'adressera dans ce temple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mes yeux seront ouverts désormais, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Maintenant mes yeux seront ouverts, et mes oreilles seront attentives à la prière de ce lieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Maintenant mes yeux sont ouverts et mes oreilles attentives à la prière de ce lieu-ci.
French Jerusalem 1998 Désormais mes yeux sont ouverts, et mes oreilles attentives à la prière faite en ce lieu.
French Machaira 2012 Mes yeux seront désormais ouverts, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu.
French Martin 1744 Mes yeux seront désormais ouverts, et mes oreilles attentives à la prière qu'on fera dans ce lieu-ci.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mes yeux seront ouverts désormais, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dès maintenant, j'ouvre mes yeux; je serai attentif à toute prière qu'on m'adressera dans ce temple.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Désormais mes yeux seront ouverts, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu.
French OST (Ostervald) Mes yeux seront désormais ouverts, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu.
French OST - Osterwald Mes yeux seront désormais ouverts, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À partir de maintenant, j’ouvre mes yeux. J’écouterai attentivement toutes les prières faites dans ce temple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Désormais mes yeux seront ouverts et mes oreilles attentives aux prières de ce lieu-ci.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Désormais, mes yeux seront ouverts et mes oreilles attentives à la prière faite à cet endroit.
French Vigouroux 1902 Bible Mes yeux (aussi) seront ouverts, et mes oreilles attentives à la prière de celui qui priera en ce lieu ;