2 Chronicles 6:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mon père David avait à cœur de bâtir un temple en l’honneur de l’Eternel, le Dieu d’Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Or, poursuivit Salomon, mon père David projetait de construire un temple consacré au Seigneur, le Dieu d'Israël.
French (Catholique Crampon 1923) David, mon père, avait l’intention de bâtir une maison au nom de Yahweh, Dieu d’Israël;
French (J.N. Darby) 1885 Et David, mon père, avait à coeur de bâtir une maison pour le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël.
French (La Bible expliquée) Or, poursuivit Salomon, mon père David projetait de construire un temple consacré au Seigneur, le Dieu d'Israël.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) David, mon père, avait l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) David, mon père, a eu à cœur de bâtir une maison pour le nom du Seigneur, le Dieu d'Israël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et David, mon père, avait le désir de bâtir une maison au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël;
French Jerusalem 1998 Mon père David eut dans l'esprit de bâtir une maison pour le Nom de Yahvé, Dieu d'Israël,
French Machaira 2012 Or David, mon père, avait dessein de bâtir une maison au nom de YEHOVAH, le Dieu d’Israël.
French Martin 1744 Or David mon père désirait de bâtir une maison au Nom de l'Eternel le Dieu d'Israël;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) David, mon père, avait l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Or, poursuivit Salomon, mon père David projetait de construire un temple en l'honneur du Seigneur, le Dieu d'Israël.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mon père David eut à cœur de bâtir une maison au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël.
French OST (Ostervald) Or David, mon père, avait dessein de bâtir une maison au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël.
French OST - Osterwald Or David, mon père, avait dessein de bâtir une maison au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Salomon continue: « Or, mon père David avait l’intention de construire un temple consacré au Seigneur, Dieu d’Israël.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et David, mon père, avait la pensée d'élever un temple au Nom de l'Éternel, Dieu d'Israël;
French S21 2007 (Bible Segond 21) David, mon père, avait l'intention de construire une maison en l’honneur de l'Eternel, le Dieu d'Israël,
French Vigouroux 1902 Bible Et lorsque David mon père eut formé le dessein d'élever une maison à la gloire du Seigneur Dieu d'Israël,