2 Chronicles 5:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les prêtres installèrent le coffre de l’alliance de l’Eternel à la place qui lui était destinée dans la salle du fond du Temple, c’est-à-dire dans le lieu très saint, sous les ailes des chérubins.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ensuite les prêtres introduisirent le coffre à la place prévue pour lui, dans la salle appelée “ lieu très saint”, sous les ailes des chérubins.
French (Catholique Crampon 1923) Les prêtres portèrent l’arche de l’alliance de Yahweh à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le Saint des saints, sous les ailes des Chérubins;
French (J.N. Darby) 1885 Et les sacrificateurs firent entrer l'arche de l'alliance de l'Éternel en son lieu, dans l'oracle de la maison, dans le lieu très-saint, sous les ailes des chérubins.
French (La Bible expliquée) Ensuite les prêtres introduisirent le coffre à la place prévue pour lui, dans la salle appelée “ lieu très saint”, sous les ailes des chérubins.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les sacrificateurs portèrent l'arche de l'alliance de l'Eternel à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très saint, sous les ailes des chérubins.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les prêtres amenèrent le coffre de l'alliance du Seigneur en son lieu, dans le Secret de la Maison, dans le Très-Sacré, sous les ailes des keroubim.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les sacrificateurs apportèrent l'arche de l'alliance de l'Eternel en son lieu, dans le sanctuaire de la maison, dans le Lieu très saint, sous les ailes des chérubins.
French Jerusalem 1998 Les prêtres apportèrent l'arche de l'alliance de Yahvé à sa place, au Debir du Temple, c'est-à-dire au Saint des Saints, sous les ailes des chérubins.
French Machaira 2012 Et les sacrificateurs portèrent l’arche de l’alliance de YEHOVAH à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très-saint, sous les ailes des Vigilants.
French Martin 1744 Et les Sacrificateurs apportèrent l'Arche de l'alliance de l'Eternel en son lieu, dans l'Oracle de la maison, au lieu Très-saint, sous les ailes des Chérubins.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les sacrificateurs portèrent l'arche de l'alliance de l'Eternel à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très saint, sous les ailes des chérubins.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ensuite les prêtres introduisirent le coffre de l'alliance à la place prévue pour lui, dans la salle appelée lieu très saint, sous les ailes des chérubins.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les sacrificateurs apportèrent l'arche de l'alliance de l'Éternel à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le Saint-des-Saints, jusque sous les ailes des chérubins.
French OST (Ostervald) Et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'alliance de l'Éternel à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très-saint, sous les ailes des chérubins.
French OST - Osterwald Et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'alliance de l'Éternel à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très-saint, sous les ailes des Voyants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, les prêtres transportent le coffre de l’alliance du Seigneur à la place prévue pour lui, dans la salle appelée le lieu très saint, sous les ailes des chérubins.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les Prêtres introduisirent l'Arche d'Alliance de l'Éternel à sa place, dans le Sanctuaire de l'édifice, dans le Lieu Très-Saint au-dessous des ailes des Chérubins.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les prêtres amenèrent l'arche de l'alliance de l'Eternel à sa place, dans le sanctuaire du temple, dans le lieu très saint, sous les ailes des chérubins.
French Vigouroux 1902 Bible Et les prêtres portèrent l'arche de l'alliance du Seigneur à sa place, c'est-à-dire près de l'oracle du temple, dans le Saint des saints, sous les ailes des chérubins ;