2 Chronicles 5:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les prêtres sortirent du lieu saint. Tous les prêtres présents s’étaient purifiés rituellement, sans tenir compte de l’ordre de passage des classes auxquelles ils appartenaient. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les prêtres ressortirent du sanctuaire. Tous les prêtres présents s'étaient purifiés, sans observer l'ordre des groupes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Au moment où les prêtres sortirent du Saint, — car tous les prêtres présents s’étaient sanctifiés sans observer l’ordre des classes, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint (car tous les sacrificateurs qui s'y trouvaient s'étaient sanctifiés sans observer les classes), |
| French (La Bible expliquée) | Les prêtres ressortirent du sanctuaire. Tous les prêtres présents s'étaient purifiés, sans observer l'ordre des groupes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, -car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés sans observer l'ordre des classes, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Au moment où les prêtres sortaient du sanctuaire (car tous les prêtres qui se trouvaient là s'étaient consacrés, sans observer l'ordre des classes; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il arriva, quand les sacrificateurs sortirent du Lieu saint, car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés, sans qu'on observât l'ordre des classes, |
| French Jerusalem 1998 | Or, quand les prêtres sortirent du sanctuaire, -- en effet, tous les prêtres qui se trouvaient là s'étaient sanctifiés sans garder l'ordre des classes; |
| French Machaira 2012 | Or il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint (car tous les sacrificateurs présents s’étaient sanctifiés, sans observer l’ordre des classes; |
| French Martin 1744 | Or il arriva que comme les Sacrificateurs furent sortis du lieu Saint, (car tous les Sacrificateurs qui se trouvèrent là se sanctifièrent, sans observer les départements;) |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint – car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés sans observer l'ordre des classes, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les prêtres ressortirent du lieu saint. Tous les prêtres présents s'étaient préparés pour être entièrement au Seigneur, sans observer l'ordre des groupes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu-saint – car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés sans observer l'ordre des classes, |
| French OST (Ostervald) | Or il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint (car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés, sans observer l'ordre des classes; |
| French OST - Osterwald | Or il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint (car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés, sans observer l'ordre des classes; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les prêtres sortent du lieu saint. Tous les prêtres qui sont là se sont rendus purs sans respecter l’ordre des groupes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et lorsque les Prêtres sortirent du Lieu-Saint, (car tous les Prêtres présents s'étaient mis en état de sainteté, sans égard à la distinction des classes) |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les prêtres sortirent du lieu saint. – En effet, tous les prêtres présents s'étaient consacrés sans tenir compte de l'ordre des classes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Lors donc que les prêtres furent sortis du sanctuaire (car tous les prêtres que l'on put trouver là furent sanctifiés, et jusqu'alors les fonctions et l'ordre du ministère n'avaient pas encore été distribués entre eux), |