2 Chronicles 4:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il fit encore fabriquer tous les autres objets destinés au temple de Dieu : l’autel des parfums en or, les tables sur lesquelles on plaçait les pains exposés devant l’Eternel, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Salomon fit aussi fabriquer tous les objets d'or nécessaires au temple de Dieu: l'autel des parfums, en or, les tables où l'on dépose les pains offerts à Dieu, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de Dieu: l’autel d’or; les tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Salomon fit tous les objets qui étaient dans la maison de Dieu: l'autel d'or; et les tables sur lesquelles on mettait le pain de proposition; |
| French (La Bible expliquée) | Salomon fit aussi fabriquer tous les objets d'or nécessaires au temple de Dieu: l'autel des parfums, en or, les tables où l'on dépose les pains offerts à Dieu, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de Dieu: l'autel d'or; les tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Salomon fit tous les objets de la maison de Dieu: l'autel d'or; les tables, sur lesquelles on mettait le pain offert; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Salomon fit tous les ustensiles de la maison de Dieu: l'autel d'or; les tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition; |
| French Jerusalem 1998 | Salomon fit tous les objets destinés au Temple de Dieu: l'autel d'or et les tables sur lesquelles étaient les pains d'oblation; |
| French Machaira 2012 | Salomon fit encore tous ces ustensiles qui appartenaient à la maison de Dieu: l’autel d’or, et les tables sur lesquelles on mettait le pain de proposition; |
| French Martin 1744 | Salomon fit aussi tous les ustensiles nécessaires pour le Temple de Dieu, [savoir] l'autel d'or, et les Tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de Dieu: l'autel d'or; les tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Salomon fit également fabriquer tous les objets d'or nécessaires à la maison de Dieu: l'autel des parfums, en or, les tables où l'on dépose les pains offerts à Dieu, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Salomon fit encore tous les (autres) objets pour la maison de Dieu: l'autel d'or; les tables sur lesquelles (on mettait) les pains de proposition; |
| French OST (Ostervald) | Salomon fit encore tous ces ustensiles qui appartenaient à la maison de Dieu: l'autel d'or, et les tables sur lesquelles on mettait le pain de proposition; |
| French OST - Osterwald | Salomon fit encore tous ces ustensiles qui appartenaient à la maison de Dieu: l'autel d'or, et les tables sur lesquelles on mettait le pain de proposition; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Salomon fait fabriquer aussi tous les objets en or pour le temple de Dieu: l’ autel du parfum, en or, les tables des pains offerts à Dieu, en or, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Salomon fit tous les meubles qui étaient dans la Maison de Dieu, savoir, l'autel d'or et les tables sur lesquelles étaient les pains de présentation, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de Dieu: l'autel en or; les tables sur lesquelles on mettait les pains consacrés; |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Ainsi) Salomon fit faire aussi tous les autres ustensiles du temple (vases de la maison) du Seigneur ; l'autel d'or, et les tables sur lesquelles on mettait (et sur elles) les pains de proposition ; |