2 Chronicles 4:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) les deux colonnes avec les chapiteaux évasés qui les surmontaient, les deux treillis pour recouvrir les évasements de ces chapiteaux,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) deux colonnes, deux chapiteaux ronds, à placer au sommet des colonnes, deux sortes de filets pour recouvrir les chapiteaux ronds au sommet des colonnes,
French (Catholique Crampon 1923) les deux colonnes, les bourrelets et les chapiteaux qui sont sur le sommet des colonnes; les deux treillis pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux qui sont sur le sommet des colonnes;
French (J.N. Darby) 1885 deux colonnes, et les globes, et les deux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
French (La Bible expliquée) deux colonnes, deux chapiteaux ronds, à placer au sommet des colonnes, deux sortes de filets pour recouvrir les chapiteaux ronds au sommet des colonnes,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) deux colonnes, avec les deux chapiteaux évasés au sommet des deux colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux chapiteaux évasés au sommet des colonnes;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Deux colonnes, et les [deux] renflements, et les deux chapiteaux sur le sommet des colonnes; les deux treillis pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
French Jerusalem 1998 Deux colonnes; les tores des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes; les deux treillis pour couvrir les deux tores des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes;
French Machaira 2012 Deux colonnes, les renflements et les deux chapiteaux, sur le sommet des colonnes; les deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes;
French Martin 1744 [Savoir] deux colonnes, et les pommeaux, et les deux chapiteaux qui [étaient] sur le sommet des colonnes, et les deux rets pour couvrir les pommeaux des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) deux colonnes, deux chapiteaux ronds, à placer au sommet des colonnes, deux sortes de tresses pour recouvrir les chapiteaux ronds au sommet des colonnes,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) deux colonnes, avec les deux chapiteaux évasés sur le sommet des deux colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux évasements des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
French OST (Ostervald) Deux colonnes, les renflements et les deux chapiteaux, sur le sommet des colonnes; les deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes;
French OST - Osterwald Deux colonnes, les renflements et les deux chapiteaux, sur le sommet des colonnes; les deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) – deux colonnes, – deux sortes de couronnes à placer en haut des colonnes, – deux sortes de filets pour recouvrir les couronnes en haut des colonnes,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 deux colonnes et les globes et les chapiteaux sur le faîte des deux colonnes et les deux treillis recouvrant les deux globes des chapiteaux sur le faîte des colonnes,
French S21 2007 (Bible Segond 21) deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
French Vigouroux 1902 Bible c'est-à-dire les deux colonnes, les cordons qui étaient dessus (architraves), et leurs chapiteaux, avec une espèce de rets qui couvrait les chapiteaux par-dessus les cordons (architraves).