2 Chronicles 4:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Houram fabriqua les chaudrons, les pelles et les coupes à aspersion. Houram termina ainsi le travail que le roi Salomon lui avait confié dans le temple de Dieu :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque Houram eut fait les récipients pour les cendres, les pelles et les bols à aspersion, il eut terminé de fabriquer tout ce que le roi Salomon lui avait commandé pour le temple de Dieu:
French (Catholique Crampon 1923) Hiram fit les pots, les pelles et les coupes. C’est ainsi qu’Hiram acheva l’ouvrage qu’il fit pour le roi Salomon dans la maison de Dieu:
French (J.N. Darby) 1885 Et Huram fit les vases à cendre, et les pelles, et les bassins. Et Huram acheva de faire l'ouvrage qu'il fit pour le roi Salomon dans la maison de Dieu:
French (La Bible expliquée) Lorsque Houram eut fait les récipients pour les cendres, les pelles et les bols à aspersion, il eut terminé de fabriquer tout ce que le roi Salomon lui avait commandé pour le temple de Dieu:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Huram fit les cendriers, les pelles et les coupes. Ainsi Huram acheva l'ouvrage que le roi Salomon lui fit faire pour la maison de Dieu:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Houram fit les récipients, les pelles et les calices. Houram acheva les travaux qu'il avait faits pour le roi Salomon dans la maison de Dieu:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Huram fit les chaudrons et les pelles et les bassins. Et Huram acheva l'ouvrage qu'il avait fait pour le roi Salomon, pour la maison de Dieu.
French Jerusalem 1998 Huram fit les vases à cendres, les pelles, les bols à aspersion. Il acheva tout l'ouvrage dont l'avait chargé le roi Salomon pour le Temple de Dieu:
French Machaira 2012 Et Huram fit les pots, les pelles et les coupes; et il acheva de faire l’œuvre qu’il faisait pour le roi Salomon dans la maison de Dieu:
French Martin 1744 Hiram fit aussi des chaudières, et des racloirs, et des bassins, et acheva de faire tout l'ouvrage qu'il fit au Roi Salomon pour le Temple de Dieu;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Huram fit les cendriers, les pelles et les coupes. Ainsi Huram acheva l'ouvrage que le roi Salomon lui fit faire pour la maison de Dieu:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque Houram eut fait les récipients pour les cendres, les pelles et les bols à aspersion, il eut terminé de fabriquer tout ce que le roi Salomon lui avait commandé pour la maison de Dieu:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Houram fit les chaudrons, les pelles et les calices. Ainsi Houram acheva l'ouvrage qu'il avait fait pour le roi Salomon dans la maison de Dieu:
French OST (Ostervald) Et Huram fit les pots, les pelles et les coupes; et il acheva de faire l'œuvre qu'il faisait pour le roi Salomon dans la maison de Dieu:
French OST - Osterwald Et Huram fit les pots, les pelles et les coupes; et il acheva de faire l'œuvre qu'il faisait pour le roi Salomon dans la maison de Dieu:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après que Houram a fabriqué les récipients pour les cendres, les pelles et les coupes pour le sang, il a fini de fabriquer tout ce que le roi Salomon lui a commandé pour le temple de Dieu:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Huram fit les pots, les pelles et les jattes; et Huram termina le travail qu'il faisait pour le roi Salomon dans la Maison de Dieu,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Huram fabriqua encore les cendriers, les pelles et les coupes. C’est ainsi qu’Huram termina le travail que le roi Salomon lui avait fait faire pour la maison de Dieu:
French Vigouroux 1902 Bible Hiram fit aussi des chaudières, des fourchettes et des coupes. Et il acheva tout l'ouvrage que le roi avait entrepris de faire dans la maison de Dieu ;