2 Chronicles 35:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici comment la cérémonie fut organisée : les prêtres se tinrent à leur poste et les lévites étaient répartis selon leur classe conformément aux ordres du roi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voici comment la cérémonie fut organisée: les prêtres se tinrent à leurs postes et les lévites dans leurs groupes, selon l'ordre du roi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi le service fut organisé: les prêtres se tinrent à leurs postes, ainsi que les lévites, selon leurs divisions, conformément à l’ordre du roi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le service fut réglé, et les sacrificateurs se tinrent à leurs places, et les lévites dans leurs divisions, selon le commandement du roi. |
| French (La Bible expliquée) | Voici comment la cérémonie fut organisée: les prêtres se tinrent à leurs postes et les lévites dans leurs groupes, selon l'ordre du roi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le service s'organisa, et les sacrificateurs et les Lévites occupèrent leur place, selon leurs divisions, d'après l'ordre du roi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le service s'organisa, et les prêtres se tinrent debout à leur place ainsi que les lévites, suivant leurs classes, selon le commandement du roi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le service fut établi, et les sacrificateurs se tinrent debout à leurs places, et les Lévites [se rangèrent] d'après leurs classes, selon l'ordre du roi. |
| French Jerusalem 1998 | L'ordre de la liturgie fut fixé, les prêtres à leur place et les lévites selon leurs classes, conformément aux prescriptions royales. |
| French Machaira 2012 | Le service étant préparé, les sacrificateurs se tinrent à leurs places, ainsi que les Lévites suivant leurs divisions, selon le commandement du roi. |
| French Martin 1744 | Ainsi le service étant tout préparé, les Sacrificateurs se tinrent en leurs places, et les Lévites en leurs départements, selon le commandement du Roi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le service s'organisa, et les sacrificateurs et les Lévites occupèrent leur place, selon leurs divisions, d'après l'ordre du roi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici comment la cérémonie fut organisée: les prêtres se tinrent à leurs postes et les lévites dans leurs groupes, selon l'ordre du roi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le service s'organisa, et les sacrificateurs se tinrent debout ainsi que les Lévites, selon leurs classes, d'après l'ordre du roi. |
| French OST (Ostervald) | Le service étant préparé, les sacrificateurs se tinrent à leurs places, ainsi que les Lévites suivant leurs divisions, selon le commandement du roi. |
| French OST - Osterwald | Le service étant préparé, les sacrificateurs se tinrent à leurs places, ainsi que les Lévites suivant leurs divisions, selon le commandement du roi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici comment la cérémonie est organisée: les prêtres se tiennent à leur poste et les lévites dans leurs groupes, selon l’ordre du roi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi fut organisé le service, et les Prêtres se placèrent à leur poste, et les Lévites d'après leurs classes, suivant l'ordre du roi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le service s'organisa, et les prêtres et les Lévites occupèrent leur place selon leurs divisions, d'après l'ordre du roi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après que tout fut préparé pour ce ministère, les prêtres se rendirent à leurs fonctions, et les Lévites aussi, par classes, selon le commandement du roi. |