2 Chronicles 34:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Au moment où l’on retira du coffre l’argent qui avait été apporté au temple de l’Eternel, le prêtre Hilqiya découvrit le livre de la Loi de l’Eternel transmise par Moïse.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Au moment où l'on retirait du coffre l'argent qui y avait été déposé pour le temple, le grand-prêtre Hilquia découvrit le livre de la loi du Seigneur, transmise par l'intermédiaire de Moïse.
French (Catholique Crampon 1923) Au moment où l’on retirait l’argent qui avait été apporté dans la maison de Yahweh, le prêtre Holcias trouva le livre de la loi de Yahweh, donnée par l’organe de Moïse.
French (J.N. Darby) 1885 Et comme on sortait l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l'Éternel donnée par Moïse.
French (La Bible expliquée) Au moment où l'on retirait du coffre l'argent qui y avait été déposé pour le temple, le grand-prêtre Hilquia découvrit le livre de la loi du Seigneur, transmise par l'intermédiaire de Moïse.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Au moment où l'on sortit l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Eternel, le sacrificateur Hilkija trouva le livre de la loi de l'Eternel donnée par Moïse.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quand on sortit l'argent qui avait été apporté dans la maison du Seigneur, Hilqiya, le prêtre, trouva le livre de la loi du Seigneur donné par l'intermédiaire de Moïse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et lorsqu'ils sortirent l'argent qui avait été apporté à la maison de l'Eternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l'Eternel, donnée par Moïse.
French Jerusalem 1998 Quand on retira l'argent déposé au Temple de Yahvé, le prêtre Hilqiyyahu trouva le livre de la Loi de Yahvé transmise par Moïse.
French Machaira 2012 Or, comme on retirait l’argent qui avait été apporté dans la maison de YEHOVAH, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de YEHOVAH, donné par Moïse.
French Martin 1744 Or comme on tirait l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Eternel, Hilkija le Sacrificateur trouva le Livre de la Loi de l'Eternel, donné par le moyen de Moïse.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Au moment où l'on sortit l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Eternel, le sacrificateur Hilkija trouva le livre de la loi de l'Eternel donnée par Moïse.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Au moment où l'on faisait sortir du coffre l'argent qui avait été déposé dans la maison du Seigneur, le grand-prêtre Hilquia trouva le livre de l'enseignement du Seigneur, transmis par Moïse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quand on sortit l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Éternel, le sacrificateur Hilqiya trouva le livre de la loi de l'Éternel (donné) par l'intermédiaire de Moïse.
French OST (Ostervald) Or, comme on retirait l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l'Éternel, donné par Moïse.
French OST - Osterwald Or, comme on retirait l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l'Éternel, donné par Moïse.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Au moment où ils vont chercher l’argent apporté au temple, le prêtre Hilquia trouve le livre de la loi que le Seigneur a donnée par l’intermédiaire de Moïse.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et comme ils sortaient l'argent entré au Temple de l'Éternel, le Prêtre Hilkia trouva le livre de la Loi de l'Éternel par Moïse.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Au moment où l'on sortait l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Eternel, le prêtre Hilkija trouva le livre de la loi de l'Eternel transmise par Moïse.
French Vigouroux 1902 Bible Or, comme l'on sortait l'argent qui avait été apporté au temple du Seigneur, le pontife Helcias trouva le livre de la loi du Seigneur donnée par (écrit de la main de) Moïse.