2 Chronicles 33:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les autres faits et gestes de Manassé, la prière qu’il adressa à son Dieu et les messages que les prophètes lui adressèrent de la part de l’Eternel, le Dieu d’Israël, se trouvent dans les Actes des rois d’Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le reste de l'histoire de Manassé est contenu dans les Actes des rois d'Israël; on y trouve en particulier la prière qu'il a faite à son Dieu, et les messages que les prophètes lui ont adressés de la part du Seigneur, le Dieu d'Israël.
French (Catholique Crampon 1923) Le reste des actes de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlèrent au nom de Yahweh, le Dieu d’Israël, voici que cela se trouve dans les actes des rois d’Israël.
French (J.N. Darby) 1885 Et le reste des actes de Manassé, et sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlèrent au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, voici, cela est écrit dans les actes des rois d'Israël.
French (La Bible expliquée) Le reste de l'histoire de Manassé est contenu dans les Actes des rois d'Israël; on y trouve en particulier la prière qu'il a faite à son Dieu, et les messages que les prophètes lui ont adressés de la part du Seigneur, le Dieu d'Israël.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des prophètes qui lui parlèrent au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, cela est écrit dans les actes des rois d'Israël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le reste de l'histoire de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des visionnaires qui lui parlèrent au nom du Seigneur, le Dieu d'Israël, cela est écrit dans l'histoire des rois d'Israël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le reste de l'histoire de Manassé, et sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlèrent au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, voici, cela [se trouve] dans l'histoire des rois d'Israël.
French Jerusalem 1998 Le reste de l'histoire de Manassé, la prière qu'il fit à son Dieu et les paroles des voyants qui s'adressèrent à lui au nom de Yahvé, Dieu d'Israël, se trouvent dans les Actes des rois d'Israël.
French Machaira 2012 Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des Vigilants qui lui parlaient au nom de YEHOVAH, le Dieu d’Israël, voici, cela est écrit dans les actes des rois d’Israël.
French Martin 1744 Le reste des faits de Manassé, et la prière qu'il fit à son Dieu, et les paroles des Voyants qui lui parlaient au Nom de l'Eternel le Dieu d'Israël, voilà, toutes ces choses sont [écrites] parmi les actions des Rois d'Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des prophètes qui lui parlèrent au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, cela est écrit dans les actes des rois d'Israël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le reste de l'histoire de Manassé est écrit dans Les actes des rois d'Israël; on y trouve en particulier la prière qu'il a faite à son Dieu, et les messages que les prophètes lui ont adressés de la part du Seigneur, le Dieu d'Israël.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le reste des actes de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlèrent au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, cela est écrit dans les actes des rois d'Israël.
French OST (Ostervald) Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des Voyants qui lui parlaient au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, voici, cela est écrit dans les actes des rois d'Israël.
French OST - Osterwald Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des Voyants qui lui parlaient au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, voici, cela est écrit dans les actes des rois d'Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les autres actes de Manassé sont écrits dans les « Actes des rois d’Israël ». Ce livre contient en particulier la prière qu’il a adressée à son Dieu. Il contient aussi les messages que les prophètes lui ont communiqués de la part du Seigneur, Dieu d’Israël.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le reste des actes de Manassé et sa prière à son Dieu, et les discours des Voyants qui lui parlèrent au nom de l'Éternel, Dieu d'Israël, sont d'ailleurs consignés dans les histoires des rois d'Israël;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le reste des actes de Manassé, la prière qu’il a adressée à son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlé au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, cela se trouve dans les annales des rois d'Israël.
French Vigouroux 1902 Bible Le reste des actions de Manassé, la prière qu'il fit à son Dieu, et les remontrances des prophètes (Voyants) qui lui parlaient de la part du Seigneur, le Dieu d'Israël, tout cela est rapporté dans le(s) Livre(s) des rois d'Israël.