2 Chronicles 33:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après ces événements, il construisit à l’extérieur de la Cité de David un rempart qui passait à l’ouest des sources de Guihôn, longeait la vallée du Cédron jusqu’à l’entrée de la porte des Poissons et contournait l’Ophel. Manassé lui donna une très grande hauteur. Il établit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortifiées de Juda. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Après ces événements, Manassé construisit à l'extérieur de la Cité de David une muraille très élevée; elle passait à l'ouest de la source de Guihon et longeait la vallée du Cédron jusqu'à la porte des Poissons, après avoir contourné l'Ofel. Il installa des commandants militaires dans toutes les villes fortifiées de Juda. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Après cela, il bâtit un mur extérieur à la cité de David, à l’occident, vers Gihon dans la vallée, jusqu’à l’entrée de la porte des poissons, de manière à entourer Ophel, et il l’éleva à une grande hauteur. Il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes, en Juda. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et après cela, il bâtit la muraille extérieure de la ville de David, au couchant, vers Guihon, dans la vallée, et vers l'entrée de la porte des poissons, et il entoura Ophel d'un mur, et l'éleva très-haut; et il mit des chefs de l'armée dans toutes les villes fortes de Juda. |
| French (La Bible expliquée) | Après ces événements, Manassé construisit à l'extérieur de la Cité de David une muraille très élevée; elle passait à l'ouest de la source de Guihon et longeait la vallée du Cédron jusqu'à la porte des Poissons, après avoir contourné l'Ofel. Il installa des commandants militaires dans toutes les villes fortifiées de Juda. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Après cela, il bâtit en dehors de la ville de David, à l'occident, vers Guihon dans la vallée, un mur qui se prolongeait jusqu'à la porte des poissons et dont il entoura la colline, et il l'éleva à une grande hauteur; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Après cela, il bâtit une muraille extérieure à la Ville de David, à l'ouest de Guihôn, dans l'oued, jusqu'à l'accès de la porte des Poissons; elle entourait l'Ophel, et il l'éleva à une grande hauteur; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et après cela, il bâtit une muraille extérieure à la cité de David, à l'occident, vers Guihon, dans la vallée, et jusqu'à l'endroit où l'on entre par la porte des Poissons, et il la fit passer autour d'Ophel et la rendit très haute; et il mit des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda. |
| French Jerusalem 1998 | Après quoi, il restaura la muraille extérieure de la Cité de David, à l'ouest du Gihôn situé dans le ravin, jusqu'à la porte des Poissons; elle entoura l'Ophel et il la suréleva beaucoup. Il mit des généraux dans toutes les villes fortifiées de Juda. |
| French Machaira 2012 | Après cela, il bâtit une muraille extérieure à la cité de David, à l’occident, vers Guihon, dans la vallée, jusqu’à l’entrée de la porte des Poissons; il en entoura Ophel, et lui donna une grande hauteur; il établit aussi des chefs d’armée dans toutes les villes fortes de Juda. |
| French Martin 1744 | Après cela il bâtit la muraille de dehors pour la Cité de David vers l'Occident de Guihon, dans la vallée, et jusqu'à l'entrée de la porte des poissons, et il environna Hophel, et l'éleva beaucoup; puis il établit des capitaines de l'armée dans toutes les villes fortes de Juda. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Après cela, il bâtit en dehors de la ville de David, à l'occident, vers Guihon dans la vallée, un mur qui se prolongeait jusqu'à la porte des poissons et dont il entoura la colline, et il s'éleva à une grande hauteur; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après ces événements, Manassé construisit à l'extérieur de la cité de David une muraille très élevée; elle passait à l'ouest de la source de Guihon et longeait le ravin du Cédron jusqu'à la porte des Poissons, après avoir contourné l'Ofel. Il installa des commandants militaires dans toutes les villes fortifiées de Juda. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Après cela, il bâtit une muraille extérieure à la cité de David, à l'ouest de Gihôn, dans la vallée, jusqu'à l'accès de la porte des Poissons; elle entourait l'Ofel, et il l'éleva à une grande hauteur; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda. |
| French OST (Ostervald) | Après cela, il bâtit une muraille extérieure à la cité de David, à l'occident, vers Guihon, dans la vallée, jusqu'à l'entrée de la porte des Poissons; il en entoura Ophel, et lui donna une grande hauteur; il établit aussi des chefs d'armée dans toutes les villes fortes de Juda. |
| French OST - Osterwald | Après cela, il bâtit une muraille extérieure à la cité de David, à l'occident, vers Guihon, dans la vallée, jusqu'à l'entrée de la porte des Poissons; il en entoura Ophel, et lui donna une grande hauteur; il établit aussi des chefs d'armée dans toutes les villes fortes de Juda. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après ces événements, Manassé construit un mur très haut à l’extérieur de la « Ville de David ». Ce mur passe à l’ouest de la source de Guihon, il entoure le quartier de l’Ofel, et continue le long de la vallée du Cédron jusqu’à la porte des Poissons. Manassé place aussi des chefs militaires dans toutes les villes bien protégées de Juda. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ensuite il bâtit un mur extérieur à la Cité de David, à l'occident de Gihon dans le ravin, et à l'avenue de la porte des Poissons, et lui fit contourner Ophel, et l'éleva très haut, et il plaça des commandants militaires dans toutes les places fortes de Juda. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Après cela, il construisit à l’extérieur de la ville de David, à l'ouest, vers Guihon dans la vallée, une muraille qui se prolongeait jusqu'à la porte des poissons et faisait le tour de la colline de l’Ophel. Il la fit très haute. Il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortifiées de Juda. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après cela il bâtit la muraille qui est hors de la ville (cité) de David, à l'occident de Gihon dans la vallée, depuis l'entrée de la porte des Poissons, continuant l'enceinte jusqu'à Ophel ; et il éleva très haut cette muraille. Il mit aussi des officiers de l'armée dans toutes les places fortes de Juda. |