2 Chronicles 32:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ezéchias fut grandement comblé de richesses et de gloire. Il se constitua des réserves d’argent, d’or, de pierres précieuses, de parfums et d’aromates, de boucliers et de toutes sortes d’objets précieux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ézékias possédait de très grandes richesses et jouissait d'un immense prestige. Il se fit construire des locaux pour déposer l'argent, l'or, les pierres précieuses, les huiles parfumées, les boucliers et tous ses autres objets de valeur.
French (Catholique Crampon 1923) Ezéchias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il amassa des trésors d’argent, d’or, de pierres précieuses, d’aromates, de boucliers et de toutes sortes d’objets désirables.
French (J.N. Darby) 1885 Et Ézéchias eut de très-grandes richesses et une très-grande gloire; et il se fit des trésoreries pour l'argent, et l'or, et les pierres précieuses, et les aromates, et les boucliers, et pour toute sorte d'objets d'agrément,
French (La Bible expliquée) Ézékias possédait de très grandes richesses et jouissait d'un immense prestige. Il se fit construire des locaux pour déposer l'argent, l'or, les pierres précieuses, les huiles parfumées, les boucliers et tous ses autres objets de valeur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ezéchias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut désirer;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ezéchias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se procura des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'essences odoriférantes, de boucliers et de tous les objets de valeur;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Ezéchias eut de très grandes richesses et une très grande gloire; et il fit des trésors pour y mettre argent et or, pierres précieuses, aromates et boucliers, et toutes sortes d'objets de prix;
French Jerusalem 1998 Ezéchias eut pléthore de richesses et de gloire. Il se constitua des trésors en or, argent, pierres précieuses, onguents, joyaux et toutes sortes d'objets précieux.
French Machaira 2012 Et Ézéchias eut beaucoup de richesses et d’honneurs, et il se fit des trésors d’argent, d’or, de pierres précieuses, d’aromates, de boucliers, et de toutes sortes d’objets désirables;
French Martin 1744 Ezéchias donc eut de grandes richesses et une grande gloire, et amassa des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, de choses aromatiques, de boucliers, et de toute sorte de vaisselle précieuse.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ezéchias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut désirer;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ézékias possédait de très grandes richesses et jouissait d'un immense prestige. Il se fit construire des salles pour déposer l'argent, l'or, les pierres précieuses, les huiles parfumées, les boucliers et tous ses autres objets de valeur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ézéchias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se procura des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets de valeurs;
French OST (Ostervald) Et Ézéchias eut beaucoup de richesses et d'honneurs, et il se fit des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers, et de toutes sortes d'objets désirables;
French OST - Osterwald Et Ézéchias eut beaucoup de richesses et d'honneurs, et il se fit des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers, et de toutes sortes d'objets désirables;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ézékias possède beaucoup de richesses et il est couvert d’honneur. Il se fait construire des bâtiments pour y placer de l’argent, de l’or, des pierres précieuses, des huiles parfumées, des boucliers et tous ses autres objets de valeur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Ézéchias eut richesse et gloire en grande abondance; et il se fit des trésors pour l'argent et l'or et les pierres précieuses et les aromates et les boucliers et toutes sortes de vases précieux,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ezéchias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des réserves d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut désirer,
French Vigouroux 1902 Bible Or Ezéchias fut très riche et très glorieux ; il amassa de grands trésors d'argent, d'or et de pierreries (pierres précieuses), d'aromates, de toutes sortes d'armes et de vases de grand prix.