2 Chronicles 32:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ezéchias, voyant que Sennachérib était venu avec l’intention d’attaquer Jérusalem, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quand Ézékias vit que Sennakérib s'approchait de Jérusalem avec l'intention de l'attaquer, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quand Ezéchias vit que Sennachérib était venu et qu’il se tournait contre Jérusalem pour l’attaquer, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et quand Ézéchias vit que Sankhérib venait, et qu'il se dirigeait contre Jérusalem pour lui faire la guerre, |
| French (La Bible expliquée) | Quand Ézékias vit que Sennakérib s'approchait de Jérusalem avec l'intention de l'attaquer, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ezéchias, voyant que Sanchérib était venu et qu'il se proposait d'attaquer Jérusalem, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ezéchias, voyant que Sennachérib était venu et qu'il se préparait à attaquer Jérusalem, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Ezéchias, voyant que Sanchérib était venu et qu'il se proposait d'attaquer Jérusalem, |
| French Jerusalem 1998 | Ezéchias, observant que Sennachérib, en arrivant, se proposait d'attaquer Jérusalem, |
| French Machaira 2012 | Or Ézéchias, voyant que Sanchérib était venu, et qu’il se tournait contre Jérusalem pour lui faire la guerre, |
| French Martin 1744 | Et Ezéchias voyant que Sanchérib était venu, et que sa face était tournée contre Jérusalem pour y faire la guerre; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ezéchias, voyant que Sanchérib était venu et qu'il se proposait d'attaquer Jérusalem, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand Ézékias vit que Sennakérib s'approchait de Jérusalem avec l'intention de l'attaquer, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ézéchias, voyant que Sennachérib était venu et qu'il envisageait d'attaquer Jérusalem, |
| French OST (Ostervald) | Or Ézéchias, voyant que Sanchérib était venu, et qu'il se tournait contre Jérusalem pour lui faire la guerre, |
| French OST - Osterwald | Or Ézéchias, voyant que Sanchérib était venu, et qu'il se tournait contre Jérusalem pour lui faire la guerre, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ézékias voit que Sennakérib arrive avec l’intention d’attaquer Jérusalem. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Ezéchias voyant que Sanchérib était venu et projetait d'attaquer Jérusalem, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voyant que Sanchérib était venu et voulait attaquer Jérusalem, Ezéchias |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quand Ezéchias vit que Sennachérib s'avançait, et que tout l'effort de la guerre allait tomber sur Jérusalem, |