2 Chronicles 31:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ezéchias s’enquit au sujet de ces dons auprès des prêtres et des lévites.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le roi interrogea les prêtres et les lévites au sujet de ces dons.
French (Catholique Crampon 1923) Et Ezéchias interrogea les prêtres et les lévites au sujet de ces tas.
French (J.N. Darby) 1885 Et Ézéchias s'informa auprès des sacrificateurs et des lévites au sujet des monceaux.
French (La Bible expliquée) Le roi interrogea les prêtres et les lévites au sujet de ces dons.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et Ezéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ezéchias interrogea les prêtres et les lévites au sujet de ces tas.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Ezéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux.
French Jerusalem 1998 Ezéchias interrogea à ce sujet les prêtres et les lévites.
French Machaira 2012 Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux.
French Martin 1744 Puis Ezéchias s'informa des Sacrificateurs et des Lévites touchant ces monceaux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et Ezéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le roi interrogea les prêtres et les lévites au sujet de ces dons.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas.
French OST (Ostervald) Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux.
French OST - Osterwald Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi interroge les prêtres et les lévites au sujet de ces tas.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Ézéchias consulta les Prêtres et les Lévites touchant les tas.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ezéchias interrogea les prêtres et les Lévites à propos de ces tas.
French Vigouroux 1902 Bible Ezéchias demanda aux prêtres et aux Lévites pourquoi ces monceaux demeuraient ainsi exposés (déposés).