2 Chronicles 31:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ezéchias et les ministres vinrent voir tout ce qui avait été apporté, et ils bénirent l’Eternel et son peuple d’Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque Ézékias et les dignitaires vinrent voir tout ce qui avait été apporté, ils remercièrent le Seigneur et Israël, son peuple.
French (Catholique Crampon 1923) Ezéchias et les chefs vinrent et, ayant vu les tas, ils bénirent Yahweh et son peuple d’Israël.
French (J.N. Darby) 1885 Ézéchias et les chefs vinrent et virent les monceaux, et ils bénirent l'Éternel et son peuple Israël.
French (La Bible expliquée) Lorsque Ézékias et les dignitaires vinrent voir tout ce qui avait été apporté, ils remercièrent le Seigneur et Israël, son peuple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ezéchias et les chefs vinrent voir les tas, et ils bénirent l'Eternel et son peuple d'Israël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ezéchias et les princes vinrent voir les tas; ils bénirent le Seigneur et Israël, son peuple.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Ezéchias et les chefs vinrent voir ces monceaux et ils bénirent l'Eternel et son peuple d'Israël.
French Jerusalem 1998 Ezéchias et les officiers vinrent voir les tas et bénirent Yahvé et Israël, son peuple.
French Machaira 2012 Alors Ézéchias et les chefs vinrent, et virent les monceaux, et ils bénirent YEHOVAH et son peuple d’Israël.
French Martin 1744 Alors Ezéchias et les principaux vinrent, virent les monceaux, et bénirent l'Eternel et son peuple d'Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ezéchias et les chefs vinrent voir les tas, et ils bénirent l'Eternel et son peuple d'Israël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque Ézékias et les dignitaires vinrent voir tout ce qui avait été apporté, ils bénirent le Seigneur et Israël, son peuple.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ézéchias et les ministres vinrent voir les tas et ils bénirent l'Éternel et son peuple d'Israël.
French OST (Ostervald) Alors Ézéchias et les chefs vinrent, et virent les monceaux, et ils bénirent l'Éternel et son peuple d'Israël.
French OST - Osterwald Alors Ézéchias et les chefs vinrent, et virent les monceaux, et ils bénirent l'Éternel et son peuple d'Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand Ézékias et ses ministres viennent voir ces dons, ils remercient le Seigneur et Israël, son peuple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et vinrent Ézéchias et les princes, qui à la vue des tas bénirent l'Éternel et son peuple d'Israël.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ezéchias et les chefs vinrent voir les tas et ils bénirent l'Eternel et son peuple, Israël.
French Vigouroux 1902 Bible Le roi et les princes, étant entrés, virent ces monceaux, et ils bénirent le Seigneur et le peuple d'Israël.