2 Chronicles 31:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils étaient enregistrés avec leurs enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles et cela était le cas pour toute la communauté des prêtres et des lévites, parce qu’ils s’acquittaient fidèlement des rites de purification pour être saints. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils étaient enregistrés avec tous les membres de leurs familles, femmes, fils et filles, et avec tous ceux de leur entourage qui pouvaient en tout temps consommer des offrandes réservées à Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le registre comprenait tous leurs enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles. toute l’assemblée; car dans leur fidélité ils s’occupaient saintement des saintes offrandes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et à tous leurs petits enfants, leurs femmes, et leurs fils, et leurs filles, -toute la congrégation enregistrée; car, dans leur fidélité, ils se sanctifiaient pour être saints. |
| French (La Bible expliquée) | Ils étaient enregistrés avec tous les membres de leurs familles, femmes, fils et filles, et avec tous ceux de leur entourage qui pouvaient en tout temps consommer des offrandes réservées à Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | ceux de toute l'assemblée enregistrés avec tous leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, car ils se consacraient fidèlement au service du sanctuaire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | à tous ceux de l'assemblée qui avaient été enregistrés, avec toutes leurs familles, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, car ils se consacraient avec probité aux choses sacrées. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et toute l'assemblée devait se faire enregistrer avec tous leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles; car dans leur fidélité ils géraient saintement les choses saintes. |
| French Jerusalem 1998 | Ils furent enregistrés avec toutes les personnes à leur charge, femmes, fils et filles, toute l'Assemblée, car ils devaient se sanctifier avec fidélité. |
| French Machaira 2012 | A ceux de toute l’assemblée enregistrés avec leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles; car ils se consacraient avec fidélité aux choses saintes. |
| French Martin 1744 | On fit aussi un dénombrement selon leurs généalogies de toutes leurs familles, de leurs femmes, de leurs fils, et de leurs filles, pour toute l'assemblée, et en toute sincérité ils se sanctifiaient avec soin. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | à ceux de toute l'assemblée enregistrés avec tous leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, car ils se consacraient fidèlement au service du sanctuaire. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils étaient enregistrés avec tous les membres de leurs familles, femmes, fils et filles, et avec tous ceux de leur entourage qui pouvaient en tout temps consommer des offrandes réservées à Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | à ceux de toute l'assemblée recensés avec tous leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, car ils se consacraient fidèlement au service du lieu-saint. |
| French OST (Ostervald) | A ceux de toute l'assemblée enregistrés avec leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles; car ils se consacraient avec fidélité aux choses saintes. |
| French OST - Osterwald | A ceux de toute l'assemblée enregistrés avec leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles; car ils se consacraient avec fidélité aux choses saintes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils sont sur des listes avec tous ceux de leurs familles, femmes, fils et filles, et avec tous leurs proches, autorisés à manger en tout temps des offrandes réservées au Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et tous les leurs enregistrés, enfants, femmes et fils et filles, de toute la corporation, car ils se consacraient fidèlement à leur saint service. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils devaient enregistrer leurs petits enfants, leur femme, leurs fils et leurs filles pour toute l’assemblée, car ils se consacraient fidèlement au service du sanctuaire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et à toute la multitude, aux femmes et aux enfants des deux sexes on fournissait fidèlement des vivres avec ce qui avait été consacré. |