2 Chronicles 31:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ezéchias donna l’ordre d’aménager des entrepôts dans le temple de l’Eternel. Quand ils furent prêts,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le roi ordonna donc d'aménager des entrepôts près du temple. Dès qu'ils furent prêts,
French (Catholique Crampon 1923) Ezéchias dit de préparer des chambres dans la maison de Yahweh, et on les prépara.
French (J.N. Darby) 1885 Et Ézéchias dit qu'on préparât des chambres dans la maison de l'Éternel;
French (La Bible expliquée) Le roi ordonna donc d'aménager des entrepôts près du temple. Dès qu'ils furent prêts,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ezéchias donna l'ordre de préparer des chambres dans la maison de l'Eternel; et on les prépara.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ezéchias ordonna de préparer des salles dans la maison du Seigneur; on les prépara.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Ezéchias ordonna de préparer des chambres dans la maison de l'Eternel, et on les prépara.
French Jerusalem 1998 Ezéchias ordonna de mettre en état des pièces dans le Temple de Yahvé. On le fit
French Machaira 2012 Alors Ézéchias dit qu’on préparât des chambres dans la maison de YEHOVAH, et on les prépara.
French Martin 1744 Alors Ezéchias commanda qu'on préparât des chambres dans la maison de l'Eternel; et ils les préparèrent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ezéchias donna l'ordre de préparer des chambres dans la maison de l'Eternel; et on les prépara.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le roi ordonna donc d'aménager des entrepôts près de la maison du Seigneur. Dès qu'ils furent prêts,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ézéchias ordonna de préparer des chambres dans la maison de l'Éternel; et on les prépara.
French OST (Ostervald) Alors Ézéchias dit qu'on préparât des chambres dans la maison de l'Éternel, et on les prépara.
French OST - Osterwald Alors Ézéchias dit qu'on préparât des chambres dans la maison de l'Éternel, et on les prépara.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ézékias commande de préparer des salles à côté du temple pour y mettre les réserves. Quand les salles sont prêtes,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Ézéchias dit de disposer des cellules dans la Maison de l'Éternel. Et ils les disposèrent,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ezéchias donna l'ordre de préparer des salles dans la maison de l'Eternel et on les prépara.
French Vigouroux 1902 Bible Ezéchias ordonna donc que l'on préparât des greniers dans la maison du Seigneur.