2 Chronicles 30:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | car Ezéchias, roi de Juda, avait donné pour le ravitaillement de l’assemblée mille taureaux et sept mille moutons, et les ministres avaient offert mille taureaux et dix mille moutons. De nombreux prêtres s’étaient rituellement purifiés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | car le roi Ézékias fournit à l'assemblée mille taureaux et sept mille moutons, et les dignitaires mille taureaux et dix mille moutons. De plus les prêtres s'étaient purifiés en grand nombre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | car Ezéchias, roi de Juda, avait donné à l’assemblée mille taureaux et sept mille brebis, et les chefs lui avaient donné mille taureaux et dix mille brebis, et des prêtres en grand nombre s’étaient sanctifiés. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car Ézéchias, roi de Juda, donna à la congrégation mille taureaux et sept mille moutons; et les chefs donnèrent à la congrégation mille taureaux et dix mille moutons; et des sacrificateurs, en grand nombre, se sanctifièrent. |
| French (La Bible expliquée) | car le roi Ézékias fournit à l'assemblée mille taureaux et sept mille moutons, et les dignitaires mille taureaux et dix mille moutons. De plus les prêtres s'étaient purifiés en grand nombre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | car Ezéchias, roi de Juda, avait donné à l'assemblée mille taureaux et sept mille brebis, et les chefs lui donnèrent mille taureaux et dix mille brebis, et des sacrificateurs en grand nombre s'étaient sanctifiés. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | car Ezéchias, roi de Juda, avait prélevé pour l'assemblée mille taureaux et sept mille têtes de petit bétail, et les princes avaient prélevé pour l'assemblée mille taureaux et dix mille têtes de petit bétail. Des prêtres s'étaient consacrés en grand nombre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | car Ezéchias, roi de Juda, avait donné à l'assemblée mille taureaux et sept mille brebis, et les chefs avaient donné à l'assemblée mille taureaux et dix mille brebis, et des sacrificateurs en grand nombre s'étaient sanctifiés. |
| French Jerusalem 1998 | Car Ezéchias, roi de Juda, avait fait un prélèvement de mille taureaux et de 7.000 moutons pour l'Assemblée, et les officiers un autre de mille taureaux et de 10.000 moutons. Les prêtres se sanctifièrent en masse, |
| French Machaira 2012 | Car Ézéchias, roi de Juda, fit présent à l’assemblée de mille taureaux et de sept mille moutons; et les chefs firent présent à l’assemblée de mille taureaux et de dix mille moutons; et des sacrificateurs, en grand nombre, s’étaient sanctifiés. |
| French Martin 1744 | Car Ezéchias Roi de Juda fit présent à l'assemblée de mille veaux et de sept mille moutons, les principaux aussi firent présent à l'assemblée de mille veaux, et de dix mille moutons; et beaucoup de Sacrificateurs se sanctifièrent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | car Ezéchias, roi de Juda, avait donné à l'assemblée mille taureaux et sept mille brebis, et les chefs lui donnèrent mille taureaux et dix mille brebis, et des sacrificateurs en grand nombre s'étaient sanctifiés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | car le roi Ézékias fournit à l'assemblée 1 000 taureaux et 7 000 moutons, et les dignitaires 1 000 taureaux et 10 000 moutons. De plus les prêtres s'étaient purifiés en grand nombre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | car Ézéchias, roi de Juda, avait prélevé pour l'assemblée 1 000 taureaux et 7 000 (têtes de) petit bétail, et les ministres avaient prélevé pour l'assemblée 1 000 taureaux et 10 000 (têtes de) petit bétail. Des sacrificateurs en grand nombre s'étaient sanctifiés. |
| French OST (Ostervald) | Car Ézéchias, roi de Juda, fit présent à l'assemblée de mille taureaux et de sept mille moutons; et les chefs firent présent à l'assemblée de mille taureaux et de dix mille moutons; et des sacrificateurs, en grand nombre, s'étaient sanctifiés. |
| French OST - Osterwald | Car Ézéchias, roi de Juda, fit présent à l'assemblée de mille taureaux et de sept mille moutons; et les chefs firent présent à l'assemblée de mille taureaux et de dix mille moutons; et des sacrificateurs, en grand nombre, s'étaient sanctifiés. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En effet, le roi Ézékias donne à l’assemblée 1 000 taureaux et 7 000 moutons. Les chefs lui donnent 1 000 taureaux et 10 000 moutons. De plus, les prêtres ont été très nombreux à se rendre purs. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car Ézéchias, roi de Juda, offrit à l'Assemblée mille taureaux et sept mille moutons, et les princes offrirent à l'Assemblée mille taureaux et dix mille moutons; et les Prêtres en masse s'étaient mis en état de sainteté. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, Ezéchias, le roi de Juda, avait donné à l'assemblée 1000 taureaux et 7000 brebis, et les chefs 1000 taureaux et 10'000 brebis. De plus, un grand nombre de prêtres s'étaient consacrés. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car Ezéchias, roi de Juda, avait donné à la multitude mille taureaux et sept mille moutons (brebis) ; et les princes donnèrent au peuple mille taureaux et dix mille moutons (brebis). Et il y eut une (très) grande quantité de prêtres qui se purifièrent. |