2 Chronicles 3:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le portique d’entrée avait dix mètres de large, comme le Temple, et dix mètres de haut. Salomon le fit recouvrir intérieurement d’or pur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le vestibule d'entrée, par-devant, avait dix mètres de large, comme le temple, et soixante mètres de haut; on en recouvrit tout l'intérieur d'or pur.
French (Catholique Crampon 1923) Le portique qui était sur le devant de la longueur, répondant à la largeur de la maison, avait vingt coudées de longueur et cent vingt coudées de hauteur; Salomon le couvrit d’or pur à l’intérieur.
French (J.N. Darby) 1885 Et le portique qui était devant avait vingt coudées de longueur, selon la largeur de la maison; et sa hauteur était de cent vingt coudées; et il le recouvrit à l'intérieur d'or pur.
French (La Bible expliquée) Le vestibule d'entrée, par-devant, avait dix mètres de large, comme le temple, et soixante mètres de haut; on en recouvrit tout l'intérieur d'or pur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le portique sur le devant avait vingt coudées de longueur, répondant à la largeur de la maison, et cent vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le vestibule sur le devant avait vingt coudées de longueur, correspondant à la largeur de la Maison, et cent-vingt de hauteur. Il le recouvrit d'or pur à l'intérieur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et le portique qui était sur le devant de la longueur, sur la largeur de la maison, avait une longueur, correspondant à la largeur de la maison, de vingt coudées, et une hauteur de cent vingt coudées. Et il la revêtit intérieurement d'or pur.
French Jerusalem 1998 Le vestibule qui se trouvait par devant avait une longueur de vingt coudées couvrant la largeur de la maison et une hauteur de 120 coudées. Salomon en revêtit d'or pur l'intérieur.
French Machaira 2012 Le portique, qui était sur le devant, et dont la longueur répondait à la largeur de la maison, avait vingt coudées, et cent vingt de hauteur. Il le revêtit intérieurement d’or pur.
French Martin 1744 Et le porche, qui [était] vis-à-vis de la longueur, en front de la largeur de la maison, [était] de vingt coudées; et la hauteur de six vingt coudées; et il le couvrit par dedans de pur or.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le portique sur le devant avait vingt coudées de longueur, répondant à la largeur de la maison, et cent vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le vestibule d'entrée, par-devant, avait dix mètres de large, comme le temple, et soixante mètres de haut; Salomon en fit recouvrir tout l'intérieur d'or pur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le vestibule sur le devant avait vingt coudées de longueur, correspondant à la largeur de la maison, et cent-vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur.
French OST (Ostervald) Le portique, qui était sur le devant, et dont la longueur répondait à la largeur de la maison, avait vingt coudées, et cent vingt de hauteur. Il le revêtit intérieurement d'or pur.
French OST - Osterwald Le portique, qui était sur le devant, et dont la longueur répondait à la largeur de la maison, avait vingt coudées, et cent vingt de hauteur. Il le revêtit intérieurement d'or pur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La salle d’entrée, sur le devant, a 10 mètres de large, comme le temple, et 60 mètres de haut. Salomon fait recouvrir tout l’intérieur d’or pur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et le vestibule dont la longueur occupait la largeur de la façade de l'édifice, vingt coudées, et la hauteur cent vingt, et il le revêtit intérieurement d'or pur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le portique situé devant avait 10 mètres de long, correspondant à la largeur du temple, et 60 de haut. Salomon le couvrit intérieurement d'or pur.
French Vigouroux 1902 Bible Le vestibule, sur le devant, dont la longueur répondait à la largeur du temple, était aussi de vingt coudées ; sa hauteur était de cent vingt coudées. Et Salomon le fit dorer par dedans d'un or très pur.