2 Chronicles 3:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le portique d’entrée avait dix mètres de large, comme le Temple, et dix mètres de haut. Salomon le fit recouvrir intérieurement d’or pur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le vestibule d'entrée, par-devant, avait dix mètres de large, comme le temple, et soixante mètres de haut; on en recouvrit tout l'intérieur d'or pur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le portique qui était sur le devant de la longueur, répondant à la largeur de la maison, avait vingt coudées de longueur et cent vingt coudées de hauteur; Salomon le couvrit d’or pur à l’intérieur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le portique qui était devant avait vingt coudées de longueur, selon la largeur de la maison; et sa hauteur était de cent vingt coudées; et il le recouvrit à l'intérieur d'or pur. |
| French (La Bible expliquée) | Le vestibule d'entrée, par-devant, avait dix mètres de large, comme le temple, et soixante mètres de haut; on en recouvrit tout l'intérieur d'or pur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le portique sur le devant avait vingt coudées de longueur, répondant à la largeur de la maison, et cent vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le vestibule sur le devant avait vingt coudées de longueur, correspondant à la largeur de la Maison, et cent-vingt de hauteur. Il le recouvrit d'or pur à l'intérieur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et le portique qui était sur le devant de la longueur, sur la largeur de la maison, avait une longueur, correspondant à la largeur de la maison, de vingt coudées, et une hauteur de cent vingt coudées. Et il la revêtit intérieurement d'or pur. |
| French Jerusalem 1998 | Le vestibule qui se trouvait par devant avait une longueur de vingt coudées couvrant la largeur de la maison et une hauteur de 120 coudées. Salomon en revêtit d'or pur l'intérieur. |
| French Machaira 2012 | Le portique, qui était sur le devant, et dont la longueur répondait à la largeur de la maison, avait vingt coudées, et cent vingt de hauteur. Il le revêtit intérieurement d’or pur. |
| French Martin 1744 | Et le porche, qui [était] vis-à-vis de la longueur, en front de la largeur de la maison, [était] de vingt coudées; et la hauteur de six vingt coudées; et il le couvrit par dedans de pur or. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le portique sur le devant avait vingt coudées de longueur, répondant à la largeur de la maison, et cent vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le vestibule d'entrée, par-devant, avait dix mètres de large, comme le temple, et soixante mètres de haut; Salomon en fit recouvrir tout l'intérieur d'or pur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le vestibule sur le devant avait vingt coudées de longueur, correspondant à la largeur de la maison, et cent-vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur. |
| French OST (Ostervald) | Le portique, qui était sur le devant, et dont la longueur répondait à la largeur de la maison, avait vingt coudées, et cent vingt de hauteur. Il le revêtit intérieurement d'or pur. |
| French OST - Osterwald | Le portique, qui était sur le devant, et dont la longueur répondait à la largeur de la maison, avait vingt coudées, et cent vingt de hauteur. Il le revêtit intérieurement d'or pur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La salle d’entrée, sur le devant, a 10 mètres de large, comme le temple, et 60 mètres de haut. Salomon fait recouvrir tout l’intérieur d’or pur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et le vestibule dont la longueur occupait la largeur de la façade de l'édifice, vingt coudées, et la hauteur cent vingt, et il le revêtit intérieurement d'or pur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le portique situé devant avait 10 mètres de long, correspondant à la largeur du temple, et 60 de haut. Salomon le couvrit intérieurement d'or pur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le vestibule, sur le devant, dont la longueur répondait à la largeur du temple, était aussi de vingt coudées ; sa hauteur était de cent vingt coudées. Et Salomon le fit dorer par dedans d'un or très pur. |