2 Chronicles 3:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il fit ériger les colonnes sur la façade du Temple de part et d’autre de l’entrée. Salomon appela celle de droite Yakîn (Il affermit) et celle de gauche Boaz (La force est en Lui). |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On dressa les colonnes devant le sanctuaire, l'une à droite et l'autre à gauche de l'entrée; on appela celle de droite Yakin – ce qui signifie “Dieu affermit” –, et celle de gauche Boaz – “En Dieu est la force”. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l’une à droite, l’autre à gauche; il nomma celle de droite Jachin, et celle de gauche Booz. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il dressa les colonnes devant le temple, l'une à droite, l'autre à gauche; et il appela le nom de celle qui était à droite, Jakin; et le nom de celle qui était à gauche, Boaz. |
| French (La Bible expliquée) | On dressa les colonnes devant le sanctuaire, l'une à droite et l'autre à gauche de l'entrée; on appela celle de droite Yakin – ce qui signifie “Dieu affermit” –, et celle de gauche Boaz – “En Dieu est la force”. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite et l'autre à gauche; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite et l'autre à gauche; il appela celle de droite du nom de Yakîn, et celle de gauche du nom de Booz. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite et l'autre à gauche; et il nomma celle de droite Jakin et celle de gauche Boaz. |
| French Jerusalem 1998 | Il dressa les colonnes devant le Hékal, l'une à droite et l'autre à gauche, et il appela Yakîn celle de droite, Boaz celle de gauche. |
| French Machaira 2012 | Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l’une à droite, et l’autre à gauche; il appela celle de droite Jakin(il a fondé), et celle de gauche Boaz(en lui la force). |
| French Martin 1744 | Et il dressa les colonnes au devant du Temple, l'une à main droite, et l'autre à main gauche, et il appela celle qui était à la droite, Jakin; et celle qui était à la gauche, Bohaz. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite et l'autre à gauche; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On dressa les colonnes devant le temple, l'une à droite et l'autre à gauche de l'entrée; on appela celle de droite Yakin – ce qui signifie “Dieu affermit” –, et celle de gauche Boaz – “en Dieu est la force”. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite et l'autre à gauche; il nomma celle de droite Yakîn, et celle de gauche Boaz. |
| French OST (Ostervald) | Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite, et l'autre à gauche; il appela celle de droite Jakin (il a fondé), et celle de gauche Boaz (en lui la force). |
| French OST - Osterwald | Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite, et l'autre à gauche; il appela celle de droite Jakin (il a fondé), et celle de gauche Boaz (en lui la force). |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les ouvriers dressent les colonnes devant le temple. Ils placent la première à droite, et on appelle cette colonne Yakin. Ils placent l’autre à gauche, et on appelle cette colonne Boaz. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il dressa les colonnes à la façade du Temple, une à droite et une à gauche, et donna à celle de droite le nom de Jachin et à celle de gauche le nom de Boaz. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il dressa les colonnes devant le temple, l'une à droite et l'autre à gauche; il appela celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il fit mettre ces colonnes dans le vestibule du temple : l'une à droite, l'autre à gauche. Il appela celle qui était du côté droit, Jachin ; et celle qui était du côté gauche, Booz. |