2 Chronicles 3:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le sommet de ces colonnes était décoré de guirlandes comme celles du sanctuaire. Cent grenades étaient suspendues à ces guirlandes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On fit des chaînettes qu'on plaça au sommet des colonnes, puis on fit des décorations représentant des fruits de grenadiers, une centaine, qu'on suspendit aux chaînettes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il fit des chaînettes, comme dans le sanctuaire, et les mit au haut des colonnes, et il fit cent grenades qu’il mit dans les chaînettes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il fit des chaînes comme dans l'oracle, et les mit sur le sommet des colonnes; et il fit cent grenades, et les mit aux chaînes. |
| French (La Bible expliquée) | On fit des chaînettes qu'on plaça au sommet des colonnes, puis on fit des décorations représentant des fruits de grenadiers, une centaine, qu'on suspendit aux chaînettes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il fit des chaînettes comme celles qui étaient dans le sanctuaire, et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu'il mit dans les chaînettes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il fit des chaînettes comme celles qui étaient dans le Secret, et les plaça au sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu'il mit dans les chaînettes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il fit des chaînettes pour le Lieu très saint, et les mit au sommet des colonnes; et il fit cent grenades et les mit aux chaînettes. |
| French Jerusalem 1998 | Dans le Debir, il fit des guirlandes qu'il disposa au haut des colonnes et fit cent grenades qu'il mit dans les guirlandes. |
| French Machaira 2012 | Il fit des chaînettes dans le sanctuaire; et il en mit sur le sommet des colonnes; et il fit cent grenades qu’il mit aux chaînettes. |
| French Martin 1744 | Or comme il avait fait des chaînettes pour l'Oracle, il en mit aussi sur le sommet des colonnes; et il fit cent pommes de grenade, qu'il mit aux chaînettes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il fit des chaînettes comme celles qui étaient dans le sanctuaire, et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu'il mit dans les chaînettes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On fit des chaînettes qu'on plaça au sommet des colonnes, puis on fit des décorations représentant des fruits de grenadiers, une centaine, qu'on suspendit aux chaînettes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il fit des chaînettes (comme celles qui étaient) dans le sanctuaire, et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu'il mit dans les chaînettes. |
| French OST (Ostervald) | Il fit des chaînettes dans le sanctuaire; et il en mit sur le sommet des colonnes; et il fit cent grenades qu'il mit aux chaînettes. |
| French OST - Osterwald | Il fit des chaînettes dans le sanctuaire; et il en mit sur le sommet des colonnes; et il fit cent grenades qu'il mit aux chaînettes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les artisans sculptent des petites chaînes et les mettent en haut des colonnes. Puis ils fabriquent une centaine de fruits et ils les pendent aux petites chaînes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il fit des chaînettes dans le Sanctuaire et en mit aux faîtes des colonnes et fit cent grenades qu'il ajusta aux chaînettes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il fit des chaînettes pareilles à celles qui étaient dans le sanctuaire et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit 100 grenades qu'il attacha aux chaînettes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il fit aussi des (petites) chaînes semblables à celles du sanctuaire, et il les mit sur les chapiteaux des colonnes ; et cent grenades, qui étaient entrelacées dans ces chaînes. |