2 Chronicles 3:12 — Compare Translations
16 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Celui-ci étendait une aile de deux mètres cinquante jusqu’à l’autre paroi de la salle, et son autre aile de deux mètres cinquante touchait l’aile du premier chérubin. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Une aile du second chérubin, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison; et l’autre aile, longue de cinq coudées, rejoignait l’aile de l’autre chérubin. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'aile de l'autre chérubin, de cinq coudées, touchait le mur de la maison; et l'autre aile, de cinq coudées, joignait l'aile de l'autre chérubin. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'aile du second chérubin, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudées, joignait l'aile du premier chérubin. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | L'aile de l'autre keroub, longue de cinq coudées, touchait la paroi de la Maison, et l'autre aile, longue de cinq coudées, rejoignait l'aile du premier keroub. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et l'aile de l'autre, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison, et l'autre aile, longue de cinq coudées, rejoignait l'aile du premier chérubin. |
| French Jerusalem 1998 | L'une des ailes de cinq coudées d'un chérubin touchait à la paroi de la salle; la seconde, de cinq coudées, touchait à l'aile de l'autre chérubin. |
| French Machaira 2012 | Et l’aile de l’autre Voyant, longue de cinq coudées, touchait la paroi de la maison; et l’autre aile, longue de cinq coudées, joignait l’aile de l’autre Voyant. |
| French Martin 1744 | Et une des ailes de l'autre Chérubin, ayant cinq coudées, touchait la muraille de la maison; et l'autre aile ayant cinq coudées, était jointe à l'aile de l'autre Chérubin. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'aile du second chérubin, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudées, joignait l'aile du premier chérubin. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'aile du second chérubin, longue de cinq coudées, touchait à la paroi de la maison, et l'autre aile, longue de cinq coudées, rejoignait l'aile du premier chérubin. |
| French OST (Ostervald) | Et l'aile de l'autre chérubin, longue de cinq coudées, touchait la paroi de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudées, joignait l'aile de l'autre chérubin. |
| French OST - Osterwald | Et l'aile de l'autre Voyant, longue de cinq coudées, touchait la paroi de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudées, joignait l'aile de l'autre Voyant. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et l'aile de l'autre Chérubin, longue de cinq coudées, touchait à la paroi de l'édifice, et l'autre aile, longue de cinq coudées, joignait l'aile de l'autre Chérubin; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'aile du second chérubin, longue de 2 mètres et demi, touchait un mur du temple et l'autre aile, longue de 2 mètres et demi, rejoignait l'aile du premier chérubin. |
| French Vigouroux 1902 Bible | De même, une des ailes de ce second chérubin, de cinq coudées d'étendue, touchait la muraille ; et son autre aile, qui était aussi de cinq coudées, venait joindre l'aile du premier. |