2 Chronicles 3:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’envergure totale de leurs ailes était de dix mètres. L’aile de l’un, longue de deux mètres cinquante, touchait le mur de la salle, l’autre aile de deux mètres cinquante touchait celle du second chérubin. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ces chérubins se tenaient debout, côte à côte, la tête tournée vers l'entrée. Chacun d'eux avait deux ailes déployées de deux mètres et demi, dont l'une touchait un mur de la salle et la seconde touchait l'aile de l'autre chérubin. Leurs quatre ailes ainsi déployées s'étendaient donc sur dix mètres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les ailes des chérubins avaient ensemble vingt coudées de longueur. Une aile du premier, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison, et l’autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l’aile de l’autre chérubin. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les ailes des chérubins avait vingt coudées de long; une aile de l'un, de cinq coudées, touchait le mur de la maison; et l'autre aile, de cinq coudes, touchait l'aile de l'autre chérubin. |
| French (La Bible expliquée) | Ces chérubins se tenaient debout, côte à côte, la tête tournée vers l'entrée. Chacun d'eux avait deux ailes déployées de deux mètres et demi, dont l'une touchait un mur de la salle et la seconde touchait l'aile de l'autre chérubin. Leurs quatre ailes ainsi déployées s'étendaient donc sur dix mètres. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les ailes des chérubins avaient vingt coudées de longueur. L'aile du premier, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l'aile du second chérubin. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les ailes des keroubim avaient vingt coudées de longueur. L'aile du premier, longue de cinq coudées, touchait la paroi de la maison et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait l'aile de l'autre keroub. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les ailes des chérubins avaient vingt coudées de long: l'aile de l'un, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison, et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l'aile de l'autre chérubin; |
| French Jerusalem 1998 | Les ailes des chérubins avaient vingt coudées de long, chacune d'elles ayant cinq coudées et touchant l'une à la paroi de la salle, l'autre à celle de l'autre chérubin. |
| French Machaira 2012 | La longueur des ailes des Vigilants était de vingt coudées; l’aile de l’un, longue de cinq coudées, touchait à la paroi de la maison, et l’autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l’aile de l’autre Voyant. |
| French Martin 1744 | Et la longueur des ailes des Chérubins était de vingt coudées, tellement qu'une aile avait cinq coudées, et touchait la muraille de la maison; et l'autre aile avait cinq coudées, et touchait l'aile de l'autre Chérubin. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les ailes des chérubins avaient vingt coudées de longueur. L'aile du premier, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l'aile du second chérubin. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ces chérubins se tenaient debout, côte à côte, la tête tournée vers l'entrée. Chacun d'eux avait deux ailes déployées de deux mètres et demi, dont l'une touchait un mur de la salle et la seconde touchait l'aile de l'autre chérubin. Leurs quatre ailes ainsi déployées s'étendaient donc sur dix mètres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les ailes des chérubins avaient vingt coudées de longueur. L'aile du premier, longue de cinq coudées, touchait à la paroi de la maison et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait l'aile du second chérubin. |
| French OST (Ostervald) | La longueur des ailes des chérubins était de vingt coudées; l'aile de l'un, longue de cinq coudées, touchait à la paroi de la maison, et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l'aile de l'autre chérubin. |
| French OST - Osterwald | La longueur des ailes des Voyants était de vingt coudées; l'aile de l'un, longue de cinq coudées, touchait à la paroi de la maison, et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l'aile de l'autre Voyant. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ces chérubins sont debout, l’un à côté de l’autre, le visage tourné vers l’entrée. Chacun a deux ailes étendues, de 2 mètres et demi. Une aile touche un mur de la salle, la deuxième aile touche l’aile de l’autre chérubin. Leurs quatre ailes ainsi étendues ont 10 mètres de long. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Quant aux ailes des Chérubins, leur longueur était de vingt coudées; l'aile de l'un, longue de cinq coudées, touchait à la paroi de l'édifice, et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l'aile de l'autre Chérubin; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les ailes des chérubins couvraient une longueur de 10 mètres. L'aile du premier, longue de 2 mètres et demi, touchait un mur du temple et l'autre aile, longue de 2 mètres et demi, touchait l'aile du second chérubin. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'étendue des ailes de ces chérubins était de vingt coudées ; de sorte qu'une de ces ailes avait cinq coudées et touchait la muraille du temple, et que l'autre, qui avait aussi cinq coudées, touchait l'aile du second chérubin. |