2 Chronicles 29:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il convoqua les prêtres et les lévites et les réunit sur la place orientale. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il convoqua les prêtres et les lévites, les rassembla sur la place de l'Orient |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il fit venir les prêtres et les lévites et, les ayant réunis sur la place orientale, il leur dit: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il fit venir les sacrificateurs et les lévites, et les assembla sur la place orientale, |
| French (La Bible expliquée) | Il convoqua les prêtres et les lévites, les rassembla sur la place de l'Orient |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, qu'il assembla dans la place orientale, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il fit venir les prêtres et les lévites; il les rassembla sur la place orientale |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, et il les assembla sur la place orientale, |
| French Jerusalem 1998 | Puis il fit venir les prêtres et les lévites, les réunit sur la place orientale |
| French Machaira 2012 | Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, et les assembla dans la place orientale. |
| French Martin 1744 | Il fit venir les Sacrificateurs et les Lévites, il les assembla dans la place Orientale, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, qu'il assembla dans la place orientale, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il convoqua les prêtres et les lévites, les rassembla sur la place de l'Orient |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites; il les assembla sur la place orientale |
| French OST (Ostervald) | Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, et les assembla dans la place orientale. |
| French OST - Osterwald | Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, et les assembla dans la place orientale. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il fait venir les prêtres et les lévites, il les réunit sur la place de l’Est |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il convoqua les Prêtres et les Lévites et les assembla dans la place orientale, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il fit venir les prêtres et les Lévites, qu'il rassembla sur la place orientale, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et il fit venir les prêtres et les Lévites, et les assembla dans la place orientale, |