2 Chronicles 29:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Au premier mois de la première année de son règne, il rouvrit les portes du temple de l’Eternel et les fit remettre en état.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La première année de son règne, durant le premier mois, il rouvrit les portes du temple et les répara.
French (Catholique Crampon 1923) La première année de son règne, le premier mois, il ouvrit les portes de la maison de Yahweh et il les répara.
French (J.N. Darby) 1885 La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Éternel, et les répara.
French (La Bible expliquée) La première année de son règne, durant le premier mois, il rouvrit les portes du temple et les répara.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Eternel, et il les répara.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est lui qui, la première année de son règne, au premier mois, ouvrit les portes de la maison du Seigneur et les répara.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Eternel et les répara.
French Jerusalem 1998 C'est lui qui ouvrit les portes du Temple de Yahvé, le premier mois de la première année de son règne, et qui les restaura.
French Machaira 2012 La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de YEHOVAH, et il les répara.
French Martin 1744 La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Eternel, et les répara.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Eternel, et il les répara.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La première année de son règne, durant le premier mois, il rouvrit les portes de la maison du Seigneur et les répara.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est lui qui, la première année de son règne, au premier mois, ouvrit les portes de la maison de l'Éternel et les répara.
French OST (Ostervald) La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Éternel, et il les répara.
French OST - Osterwald La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Éternel, et il les répara.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La première année où il est roi, le premier mois, il ouvre de nouveau les portes du temple du Seigneur et il les répare.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Quant à lui, dès la première année de son règne, au premier mois, il rouvrit les portes du Temple de l'Éternel et les restaura.
French S21 2007 (Bible Segond 21) La première année de son règne, le premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Eternel et les répara.
French Vigouroux 1902 Bible Au premier mois de la première année de son règne, il ouvrit les portes de la maison du Seigneur, et il les répara.