2 Chronicles 29:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les prêtres les égorgèrent et en répandirent le sang sur l’autel pour l’offrir en sacrifice pour le péché, et accomplir ainsi le rite d’expiation pour tout Israël. Car le roi avait précisé que l’holocauste et le sacrifice pour le péché devaient être offerts pour tout Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les prêtres les égorgèrent et en versèrent le sang sur l'autel, pour obtenir le pardon en faveur de tout Israël. En effet, le roi avait précisé que les deux sortes de sacrifices étaient offerts en faveur de tout le peuple.
French (Catholique Crampon 1923) Les prêtres les égorgèrent et avec leur sang ils firent l’expiation à l’autel, faisant l’expiation pour tout Israël; car c’était pour tout Israël que le roi avait ordonné l’holocauste et le sacrifice pour le péché.
French (J.N. Darby) 1885 et les sacrificateurs les égorgèrent et firent avec leur sang, sur l'autel, la purification du péché, afin de faire propitiation pour tout Israël; car le roi avait dit que l'holocauste et le sacrifice pour le péché seraient pour tout Israël.
French (La Bible expliquée) Les prêtres les égorgèrent et en versèrent le sang sur l'autel, pour obtenir le pardon en faveur de tout Israël. En effet, le roi avait précisé que les deux sortes de sacrifices étaient offerts en faveur de tout le peuple. La mention au v. 24 du « tout Israël » indique peut-être qu'Ézékias est monté sur le trône après la chute de Samarie, capitale du royaume du Nord et vaincue en 721 par les Assyriens. Les lévites semblent particulièrement mis en valeur, leur participation lors de la cérémonie est longuement dépeinte. Ils ont montré plus d'enthousiasme que les prêtres dans la tâche à accomplir (v. 34). Le chroniste manifeste ici son intérêt pour les responsables du chant et de la musique (v. 25-30). Les sacrifices complets, c'est-à-dire des animaux brûlés entièrement sur l'autel, étaient le signe d'une générosité particulière. Dans les autres sacrifices en effet, une partie de la viande revenait au donateur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les sacrificateurs les égorgèrent, et répandirent leur sang au pied de l'autel en expiation pour les péchés de tout Israël; car c'était pour tout Israël que le roi avait ordonné l'holocauste et le sacrifice d'expiation.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les prêtres les immolèrent et mirent leur sang sur l'autel en sacrifice pour le péché, afin de faire l'expiation sur tout Israël; car le roi avait dit que l'holocauste et le sacrifice pour le péché seraient pour tout Israël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les sacrificateurs les égorgèrent et en offrirent le sang pour le péché, sur l'autel, pour faire propitiation pour tout Israël; car c'était pour tout Israël que le roi avait ordonné l'holocauste et le sacrifice pour le péché.
French Jerusalem 1998 Les prêtres les immolèrent et de leur sang versé sur l'autel firent un sacrifice pour le péché afin d'accomplir le rite d'expiation sur tout Israël; c'était en effet pour tout Israël que le roi avait ordonné les holocaustes et le sacrifice pour le péché.
French Machaira 2012 Et les sacrificateurs les égorgèrent, et offrirent en expiation leur sang sur l’autel, pour faire l’expiation pour tout Israël; car le roi avait ordonné l’offrande à brûler et le sacrifice pour le péché, pour tout Israël.
French Martin 1744 Alors les Sacrificateurs les égorgèrent, et offrirent en expiation leur sang vers l'autel, afin de faire propitiation pour tout Israël; car le Roi avait ordonné cet holocauste et ce sacrifice pour le péché, pour tout Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les sacrificateurs les égorgèrent, et répandirent leur sang au pied de l'autel en expiation pour les péchés de tout Israël; car c'était pour tout Israël que le roi avait ordonné l'holocauste et le sacrifice d'expiation.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les prêtres les égorgèrent et en versèrent le sang sur l'autel, pour obtenir le pardon en faveur de tout Israël. En effet, le roi avait précisé que les deux sortes de sacrifices étaient offerts en faveur de tout le peuple.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les sacrificateurs les égorgèrent et mirent leur sang sur l'autel en (sacrifice pour le) péché, comme expiation pour tout Israël; car le roi avait dit que l'holocauste et le (sacrifice pour le) péché seraient pour tout Israël.
French OST (Ostervald) Et les sacrificateurs les égorgèrent, et offrirent en expiation leur sang sur l'autel, pour faire l'expiation pour tout Israël; car le roi avait ordonné l'holocauste et le sacrifice pour le péché, pour tout Israël.
French OST - Osterwald Et les sacrificateurs les égorgèrent, et offrirent en expiation leur sang sur l'autel, pour faire l'expiation pour tout Israël; car le roi avait ordonné l'holocauste et le sacrifice pour le péché, pour tout Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les prêtres les égorgent et versent leur sang sur l’autel afin de recevoir le pardon pour tous les péchés d’Israël. En effet, le roi a donné l’ordre d’offrir les deux sortes de sacrifices pour tout le peuple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et les Prêtres les égorgèrent, et avec leur sang firent l'expiation sur l'autel, en propitiation pour tout Israël; car c'était pour tout Israël que le roi avait ordonné l'holocauste et l'expiation.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les prêtres les égorgèrent et versèrent leur sang sur l'autel en expiation pour les péchés de tout Israël. En effet, c'était pour tout Israël que le roi avait ordonné l'holocauste et le sacrifice d'expiation.
French Vigouroux 1902 Bible Les prêtres les immolèrent, et en répandirent le sang devant l'autel pour l'expiation des péchés de tout Israël. Car le roi avait commandé qu'on offrît l'holocauste pour tout Israël et pour le péché.