2 Chronicles 29:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils rassemblèrent les membres de leurs familles respectives et, après s’être rendus rituellement purs, ils allèrent entreprendre la purification du temple de l’Eternel, comme le roi le leur avait ordonné et conformément aux paroles de l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils réunirent les membres de leurs clans respectifs et ils se purifièrent tous. Puis, selon l'ordre du roi, conforme à la volonté du Seigneur, ils se rendirent au temple pour le purifier.
French (Catholique Crampon 1923) Ils réunirent leurs frères et, après s’être sanctifiés, ils vinrent, selon l’ordre du roi, d’après les paroles de Yahweh, pour purifier la maison de Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils rassemblèrent leurs frères, et se sanctifièrent; et ils entrèrent selon le commandement du roi, d'après les paroles de l'Éternel, pour purifier la maison de l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Ils réunirent les membres de leurs clans respectifs et ils se purifièrent tous. Puis, selon l'ordre du roi, conforme à la volonté du Seigneur, ils se rendirent au temple pour le purifier.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils réunirent leurs frères, et, après s'être sanctifiés, ils vinrent pour purifier la maison de l'Eternel, selon l'ordre du roi et d'après les paroles de l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils rassemblèrent leurs frères et, après s'être consacrés, ils vinrent purifier la maison du Seigneur, selon le commandement du roi, par les paroles du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ils réunirent leurs frères et ils se sanctifièrent, et ils vinrent selon l'ordre du roi, d'après les paroles de l'Eternel, pour purifier la maison de l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Ils réunirent leurs frères, se sanctifièrent et, conformément à l'ordre du roi, selon les paroles de Yahvé, vinrent purifier le Temple de Yahvé.
French Machaira 2012 Ils assemblèrent leurs frères, et ils se sanctifièrent; et ils entrèrent selon le commandement du roi, et suivant la Parole de YEHOVAH, pour purifier la maison de YEHOVAH.
French Martin 1744 Lesquels assemblèrent leurs frères, et se sanctifièrent, et ils entrèrent selon le commandement du Roi, conformément à la parole de l'Eternel, pour nettoyer la maison de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils réunirent leurs frères, et, après s'être sanctifiés, ils vinrent pour purifier la maison de l'Eternel, selon l'ordre du roi et d'après les paroles de l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils réunirent les membres de leurs clans respectifs et ils se purifièrent tous. Puis, selon l'ordre du roi, conforme à la volonté du Seigneur, ils se rendirent à la maison du Seigneur pour la purifier.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils assemblèrent leurs frères et, après s'être sanctifiés, ils vinrent purifier la maison de l'Éternel, selon l'ordre du roi et d'après les paroles de l'Éternel.
French OST (Ostervald) Ils assemblèrent leurs frères, et ils se sanctifièrent; et ils entrèrent selon le commandement du roi, et suivant les paroles de l'Éternel, pour purifier la maison de l'Éternel.
French OST - Osterwald Ils assemblèrent leurs frères, et ils se sanctifièrent; et ils entrèrent selon le commandement du roi, et suivant la Parole de l'Éternel, pour purifier la maison de l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils réunissent les gens de leurs clans et ils se rendent tous purs. Puis, sur l’ordre du roi et selon la volonté du Seigneur, ils vont au temple pour le rendre pur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils réunirent leurs frères et se mirent en état de sainteté, et ils vinrent selon l'ordre du roi conforme aux paroles de l'Éternel pour la purification de la Maison de l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils réunirent leurs frères et, après s'être consacrés, ils vinrent pour purifier la maison de l'Eternel, respectant l'ordre du roi, qui était conforme aux paroles de l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Ils assemblèrent leurs frères, et s'étant sanctifiés, ils entrèrent dans le temple (la maison du Seigneur), suivant l'ordre du roi et le commandement du Seigneur, pour le (la) purifier.