2 Chronicles 28:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais il suivit l’exemple des rois d’Israël et ordonna même de fondre des statues en l’honneur des Baals. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il imita plutôt la conduite des rois d'Israël; il alla même jusqu'à fabriquer des statues de métal fondu pour le culte des dieux Baals. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il marcha dans les voies des rois d’Israël, et même il fit des images en fonte pour les Baals. |
| French (J.N. Darby) 1885 | mais il marcha dans les voies des rois d'Israël, et même il fit des images de fonte pour les Baals; |
| French (La Bible expliquée) | Il imita plutôt la conduite des rois d'Israël; il alla même jusqu'à fabriquer des statues de métal fondu pour le culte des dieux Baals. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il marcha dans les voies des rois d'Israël; et même il fit des images en fonte pour les Baals, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il suivit les voies des rois d'Israël, il fit même des idoles de métal fondu pour les Baals. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et il marcha dans les voies des rois d'Israël, et même il fit des images de fonte pour les Baals. |
| French Jerusalem 1998 | Il imita la conduite des rois d'Israël et même il fit fondre des idoles pour les Baals, |
| French Machaira 2012 | Il suivit la voie des rois d’Israël; et il fit même des images de fonte pour les Baals. |
| French Martin 1744 | Mais il suivit le train des Rois d'Israël, et même il fit des images de fonte aux Bahalins. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il marcha dans les voies des rois d'Israël; et même il fit des images en métal fondu pour les Baals, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il imita plutôt la conduite des rois d'Israël; il alla même jusqu'à fabriquer des statues de métal fondu pour le culte des dieux Baals. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il marcha dans les voies des rois d'Israël, et même il fit des statues de métal fondu pour les Baals. |
| French OST (Ostervald) | Il suivit la voie des rois d'Israël; et il fit même des images de fonte pour les Baals. |
| French OST - Osterwald | Il suivit la voie des rois d'Israël; et il fit même des images de fonte pour les Baals. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais il se conduit aussi mal que les rois d’Israël. Il va même jusqu’à fabriquer des statues en métal fondu pour adorer les Baals. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et il marcha sur les errements des rois d'Israël, et il fit aussi des images de fonte aux Baals, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il marcha sur la voie des rois d'Israël. Il fit même fabriquer des idoles en métal fondu pour les Baals, |
| French Vigouroux 1902 Bible | mais il marcha dans les voies des rois d'Israël, et fit même fondre des statues à Baal. |