2 Chronicles 28:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors les soldats relâchèrent les prisonniers et abandonnèrent le butin en présence des dirigeants et de toute la foule. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | En présence des chefs et de toute la foule, la troupe libéra aussitôt les prisonniers et renonça même au butin. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l’assemblée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les gens armés abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute la congrégation. |
| French (La Bible expliquée) | En présence des chefs et de toute la foule, la troupe libéra aussitôt les prisonniers et renonça même au butin. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les hommes armés abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la troupe laissa là les prisonniers et le butin en présence des chefs et de toute l'assemblée. |
| French Jerusalem 1998 | L'armée abandonna alors les prisonniers et le butin en présence des officiers et de toute l'assemblée. |
| French Machaira 2012 | Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers et le butin devant les chefs et devant toute l’assemblée. |
| French Martin 1744 | Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers, et le butin, devant les principaux et toute l'assemblée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | En présence des chefs et de toute la foule, la troupe libéra aussitôt les prisonniers et renonça même au butin. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée. |
| French OST (Ostervald) | Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée. |
| French OST - Osterwald | Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Devant les chefs et devant toute la foule, les soldats libèrent donc les prisonniers et ils laissent aussi toutes les richesses de guerre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors la troupe armée laissa les prisonniers et le butin devant les chefs et toute l'Assemblée. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les soldats abandonnèrent les prisonniers et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les guerriers abandonnèrent donc les captifs et tout ce qu'ils avaient pris, en présence des princes et de toute la multitude. |