2 Chronicles 27:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Yotam devint très puissant parce qu’il vivait dans la droiture devant l’Eternel son Dieu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Yotam devint de plus en plus puissant, parce qu'il se conduisait de manière droite devant le Seigneur son Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Joatham augmenta sa puissance, parce qu’il avait affermi ses voies devant Yahweh, son Dieu.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jotham devint fort, car il régla ses voies devant l'Éternel, son Dieu.
French (La Bible expliquée) Yotam devint de plus en plus puissant, parce qu'il se conduisait de manière droite devant le Seigneur son Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jotham devint puissant, parce qu'il affermit ses voies devant l'Eternel, son Dieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jotam devint fort, parce qu'il affermit ses voies devant le Seigneur, son Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jotham devint puissant, parce qu'il marchait constamment devant l'Eternel, son Dieu.
French Jerusalem 1998 Yotam devint puissant, car il se conduisait avec fermeté en présence de Yahvé son Dieu.
French Machaira 2012 Jotham devint donc très puissant, parce qu’il avait affermi ses voies devant YEHOVAH, son Dieu.
French Martin 1744 Jotham devint donc fort puissant, parce qu'il avait dirigé ses voies devant l'Eternel son Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jotham devint puissant, parce qu'il affermit ses voies devant l'Eternel, son Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Yotam devint de plus en plus puissant, parce qu'il se conduisait de manière droite devant le Seigneur son Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Yotam devint puissant, parce qu'il affermit ses voies devant l'Éternel, son Dieu.
French OST (Ostervald) Jotham devint donc très puissant, parce qu'il avait affermi ses voies devant l'Éternel, son Dieu.
French OST - Osterwald Jotham devint donc très puissant, parce qu'il avait affermi ses voies devant l'Éternel, son Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Yotam devient très puissant, parce qu’il marche avec assurance en présence du Seigneur son Dieu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jotham devint puissant, parce qu'il réglait ses voies devant l'Éternel son Dieu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jotham devint puissant parce qu'il marcha avec persévérance devant l'Eternel, son Dieu.
French Vigouroux 1902 Bible Et Joatham devint puissant, parce qu'il avait réglé ses voies en la présence du Seigneur son Dieu.