2 Chronicles 26:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il fit ce que l’Eternel considère comme juste, imitant en tout point son père Amatsia.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ozias fit ce qui plaît au Seigneur, tout comme son père Amassia.
French (Catholique Crampon 1923) Il fit ce qui est droit aux yeux de Yahweh, selon tout ce qu’avait fait Amasias, son père.
French (J.N. Darby) 1885 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, selon tout ce qu'avait Amatsia, son père.
French (La Bible expliquée) Ozias fit ce qui plaît au Seigneur, tout comme son père Amassia.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Amatsia, son père.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il fit ce qui convenait au Seigneur, exactement comme l'avait fait Amatsia, son père.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Amatsia, son père.
French Jerusalem 1998 Il fit ce qui est agréable à Yahvé, comme tout ce qu'avait fait son père Amasias;
French Machaira 2012 Il fit ce qui est droit aux yeux de YEHOVAH, comme avait fait Amatsia, son père.
French Martin 1744 Il fit ce qui est droit devant l'Eternel, comme avait fait Amatsia son père.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Amatsia, son père.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ozias fit ce qui est droit aux yeux du Seigneur, tout comme son père Amassia.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, en tout point comme avait fait son père Amatsia.
French OST (Ostervald) Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Amatsia, son père.
French OST - Osterwald Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Amatsia, son père.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ozias fait ce qui est bien aux yeux du Seigneur, exactement comme son père Amassia.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il fit ce qui est bien aux yeux de l'Éternel en tout à l'exemple d'Amatsia, son père.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme l’avait fait son père Amatsia.
French Vigouroux 1902 Bible Il fit ce qui était droit aux yeux du Seigneur, et il se conduisit en tout comme Amasias son père.