2 Chronicles 26:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est lui qui ramena Eiloth sous la domination de Juda et qui la reconstruisit, après la mort du roi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est lui qui, après la mort de son père, reconquit la ville d'Élath et la rebâtit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ozias rebâtit Elath et la ramena à Juda, après que le roi fut couché avec ses pères. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ce fut lui qui bâtit Éloth, et la recouvra pour Juda, après que la roi se fut endormi avec ses pères. |
| French (La Bible expliquée) | C'est lui qui, après la mort de son père, reconquit la ville d'Élath et la rebâtit. Il semble y avoir un parallèle entre les débuts des règnes d'Ozias et de Joas: chacun de ces rois a été conseillé, guidé par un homme fidèle à Dieu. Ce prophète Zacharie, conseiller d'Ozias, n'apparaît nulle part ailleurs dans la Bible. La qualité du règne d'Ozias, qui apporte sécurité, renommée et réussite, s'ancre dans l'écoute de la volonté du Seigneur. Le roi se fie à celui qui lui parle de la part de Dieu. Cette attitude sage produit ses fruits: tout va pour le mieux au royaume de Juda. Élath (v. 2) est un port qui donne sur le golfe d'Aqaba. Les villes de Gath, Yabné et Asdod (v. 6) sont philistines et se trouvent sur la région côtière, à l'ouest de Jérusalem. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ozias rebâtit Eloth et la fit rentrer sous la puissance de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est lui qui bâtit Eiloth et la rendit à Juda, après que le roi se fut couché avec ses pères. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il rebâtit Eloth et la fit rentrer au pouvoir de Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères. |
| French Jerusalem 1998 | C'est lui qui rebâtit Elat et la rendit à Juda, après que le roi se fut couché avec ses pères. |
| French Machaira 2012 | Ce fut lui qui bâtit Éloth, et la ramena sous la puissance de Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères. |
| French Martin 1744 | Il bâtit Eloth, l'ayant remise en la puissance de Juda, après que le Roi se fut endormi avec ses pères. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ozias rebâtit Eloth et la fit rentrer sous la puissance de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est lui qui, après la mort de son père, reconquit la ville d'Élath et la rebâtit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ce fut lui qui rebâtit Eiloth et la ramena sous la domination de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères. |
| French OST (Ostervald) | Ce fut lui qui bâtit Éloth, et la ramena sous la puissance de Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères. |
| French OST - Osterwald | Ce fut lui qui bâtit Éloth, et la ramena sous la puissance de Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après la mort de son père, c’est lui qui reprend la ville d’Élath et qui la reconstruit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il rebâtit Eloth et la reconquit à Juda, après que le roi eut été couché à côté de ses pères. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est lui qui reconstruisit Elath et la ramena sous l’autorité de Juda, une fois le roi couché avec ses ancêtres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est lui qui bâtit Elath, et la remit sous l'empire de Juda après que le roi se fut endormi avec ses pères. |