2 Chronicles 25:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il enrôla encore pour trois tonnes et demie d’argent, cent mille mercenaires dans le royaume d’Israël du Nord.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pour le prix de trois tonnes d'argent environ, Amassia recruta en plus cent mille vaillants soldats du royaume d'Israël.
French (Catholique Crampon 1923) Il prit encore à sa solde, parmi ceux d’Israël, cent mille vaillants hommes pour cent talents d’argent.
French (J.N. Darby) 1885 Et il prit à sa solde, d'Israël, cent mille hommes forts et vaillants, pour cent talents d'argent.
French (La Bible expliquée) Pour le prix de trois tonnes d'argent environ, Amassia recruta en plus cent mille vaillants soldats du royaume d'Israël.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il prit encore à sa solde dans Israël cent mille vaillants hommes pour cent talents d'argent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il engagea encore cent mille vaillants guerriers d'Israël pour cent talents d'argent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il prit à sa solde cent mille hommes d'Israël, forts et, vaillants, pour cent talents d'argent.
French Jerusalem 1998 Il enrôla ensuite comme mercenaires, pour cent talents d'argent,100.000 preux vaillants d'Israël.
French Machaira 2012 Il prit aussi à sa solde, pour cent talents d’argent, cent mille vaillants hommes de guerre d’Israël.
French Martin 1744 Il prit aussi à sa solde cent mille hommes forts et vaillants de ceux d'Israël, pour cent talents d'argent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il prit encore à sa solde dans Israël cent mille vaillants hommes pour cent talents d'argent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pour le prix de trois tonnes d'argent environ, Amassia recruta en plus 100 000 vaillants soldats du royaume d'Israël.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il prit encore à sa solde dans Israël 100 000 vaillants héros pour cent talents d'argent.
French OST (Ostervald) Il prit aussi à sa solde, pour cent talents d'argent, cent mille vaillants hommes de guerre d'Israël.
French OST - Osterwald Il prit aussi à sa solde, pour cent talents d'argent, cent mille vaillants hommes de guerre d'Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pour le prix de 3 tonnes d’argent environ, Amassia prend encore à son service 100 000 combattants courageux du royaume d’Israël.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il prit à sa solde d'Israël cent mille hommes forts dans la guerre, pour le prix de cent talents d'argent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il enrôla encore 100'000 vaillants hommes issus d’Israël pour 3 tonnes d'argent.
French Vigouroux 1902 Bible Il prit aussi à sa solde cent mille hommes robustes d'Israël, pour cent talents d'argent.