2 Chronicles 25:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut encore quinze années après la mort de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Après la mort de Joas, fils de Joachaz et roi d'Israël, Amassia, roi de Juda, vécut encore quinze ans. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joakhaz, roi d'Israël. |
| French (La Bible expliquée) | Après la mort de Joas, fils de Joachaz et roi d'Israël, Amassia, roi de Juda, vécut encore quinze ans. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël. |
| French Jerusalem 1998 | Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut encore quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël. |
| French Machaira 2012 | Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans, après que Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël, fut mort. |
| French Martin 1744 | Et Amatsia fils de Joas Roi de Juda vécut quinze ans, après que Joas fils de Jéhoachaz Roi d'Israël fut mort. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après la mort de Joas, fils de Joachaz et roi d'Israël, Amassia, roi de Juda, vécut encore quinze ans. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Yoahaz, roi d'Israël. |
| French OST (Ostervald) | Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans, après que Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, fut mort. |
| French OST - Osterwald | Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans, après que Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, fut mort. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après la mort de Yoas, fils de Yoakaz, roi d’Israël, Amassia, roi de Juda, vit encore 15 ans. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut encore quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut 15 ans après la mort de Joas, le fils de Joachaz et le roi d'Israël. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Or) Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël. |