2 Chronicles 24:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après la mort de Yehoyada, les dirigeants de Juda vinrent se prosterner devant le roi qui les écouta.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Après la mort de Yoyada, les chefs de Juda vinrent trouver Joas et lui rendirent hommage. Le roi prêta l'oreille à leurs suggestions,
French (Catholique Crampon 1923) Après la mort de Joïada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi; alors le roi les écouta.
French (J.N. Darby) 1885 Et après la mort de Jehoïada, les chefs de Juda vinrent et s'inclinèrent devant le roi; alors le roi les écouta.
French (La Bible expliquée) Après la mort de Yoyada, les chefs de Juda vinrent trouver Joas et lui rendirent hommage. Le roi prêta l'oreille à leurs suggestions,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après la mort de Joïada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et après la mort de Jéhojada les chefs de Juda vinrent et se prosternèrent devant le roi. Alors le roi les écouta.
French Jerusalem 1998 Après la mort de Yehoyada, les officiers de Juda vinrent se prosterner devant le roi, et cette fois le roi les écouta.
French Machaira 2012 Mais, après que Jéhojada fut mort, les principaux de Juda vinrent et se prosternèrent devant le roi; alors le roi les écouta.
French Martin 1744 Mais après que Jéhojadah fut mort, les principaux de Juda vinrent, et se prosternèrent devant le Roi; [et] alors le Roi les écouta.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après la mort de Yoyada, les chefs de Juda vinrent trouver Joas et lui rendirent hommage. Le roi prêta l'oreille à leurs suggestions,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après la mort de Yehoyada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta.
French OST (Ostervald) Mais, après que Jéhojada fut mort, les principaux de Juda vinrent et se prosternèrent devant le roi; alors le roi les écouta.
French OST - Osterwald Mais, après que Jéhojada fut mort, les principaux de Juda vinrent et se prosternèrent devant le roi; alors le roi les écouta.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après la mort du prêtre Yoyada, les chefs de Juda viennent trouver Joas et s’inclinent devant lui. Le roi écoute leurs conseils.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et après la mort de Joiada les princes de Juda vinrent s'incliner devant le roi; alors le roi les écouta.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Celui-ci les écouta alors,
French Vigouroux 1902 Bible Après que Joïada fut mort, les princes de Juda vinrent et se prosternèrent devant le roi, qui, gagné par leurs hommages, accéda à leurs désirs.