2 Chronicles 23:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les officiers parcoururent le royaume de Juda et rassemblèrent les lévites de toutes les villes de Juda et les chefs des groupes familiaux d’Israël, puis ils revinrent avec eux à Jérusalem, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ceux-ci parcoururent le royaume de Juda; dans toutes les villes, ils convoquèrent les lévites et les chefs de familles israélites, puis regagnèrent avec eux Jérusalem. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils parcoururent Juda et, ayant rassemblé les lévites de toutes les villes de Juda et les chefs de famille d’Israël, ils vinrent à Jérusalem. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils firent le tour de Juda, et assemblèrent les lévites de toutes les villes de Juda, et les chefs des pères d'Israël; et ils vinrent à Jérusalem. |
| French (La Bible expliquée) | Ceux-ci parcoururent le royaume de Juda; dans toutes les villes, ils convoquèrent les lévites et les chefs de familles israélites, puis regagnèrent avec eux Jérusalem. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils parcoururent Juda, et ils rassemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda et les chefs de famille d'Israël; et ils vinrent à Jérusalem. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils parcoururent Juda et rassemblèrent les lévites de toutes les villes de Juda et les chefs de famille d'Israël. Ils arrivèrent à Jérusalem, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils firent une tournée en Juda, et ils rassemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda, et les chefs des maisons patriarcales d'Israël, et ils vinrent à Jérusalem. |
| French Jerusalem 1998 | Ils parcoururent Juda, rassemblèrent les lévites de toutes les cités judéennes et les chefs de famille israélites. Ils vinrent à Jérusalem |
| French Machaira 2012 | Ils firent le tour de Juda, assemblèrent, de toutes les villes de Juda, les Lévites et les chefs des pères d’Israël, et vinrent à Jérusalem. |
| French Martin 1744 | Et ils firent le tour de Juda, et assemblèrent de toutes les villes de Juda les Lévites, et les Chefs des pères d'Israël, et vinrent à Jérusalem. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils parcoururent Juda, et ils rassemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda et les chefs de famille d'Israël; et ils vinrent à Jérusalem. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ceux-ci parcoururent le royaume de Juda; dans toutes les villes, ils convoquèrent les lévites et les chefs de familles israélites, puis ils regagnèrent avec eux Jérusalem. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils parcoururent Juda et rassemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda et les chefs de familles d'Israël. Ils arrivèrent à Jérusalem, |
| French OST (Ostervald) | Ils firent le tour de Juda, assemblèrent, de toutes les villes de Juda, les Lévites et les chefs des pères d'Israël, et vinrent à Jérusalem. |
| French OST - Osterwald | Ils firent le tour de Juda, assemblèrent, de toutes les villes de Juda, les Lévites et les chefs des pères d'Israël, et vinrent à Jérusalem. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ces officiers vont dans tout le territoire de Juda. Ils réunissent les lévites et les chefs de famille israélites dans toutes les villes. Puis ils reviennent avec eux à Jérusalem. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils firent la tournée de Juda, et rassemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda et les patriarches d'Israël, afin qu'ils vinssent à Jérusalem. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils parcoururent Juda et rassemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda ainsi que les chefs de famille d'Israël, puis ils vinrent à Jérusalem. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils parcoururent Juda, et assemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda et les chefs (princes) des familles d'Israël, qui vinrent à Jérusalem. |