2 Chronicles 21:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Sous le règne de Yoram, les Edomites se révoltèrent contre la domination de Juda et se donnèrent un roi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ce fut pendant le règne de Joram que le peuple d'Édom se révolta contre la domination de Juda et se donna un roi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | De son temps, Edom se révolta contre la domination de Juda et se donna un roi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | En ses jours, Édom se révolta de dessous la main de Juda, et ils établirent un roi sur eux. |
| French (La Bible expliquée) | Ce fut pendant le règne de Joram que le peuple d'Édom se révolta contre la domination de Juda et se donna un roi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De son temps, Edom se révolta contre l'autorité de Juda, et se donna un roi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En ses jours, Edom se révolta contre la domination de Juda et se donna un roi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | De son temps, Edom se rendit indépendant de Juda, et ils se donnèrent un roi. |
| French Jerusalem 1998 | De son temps, Edom s'affranchit de la domination de Juda et se donna un roi. |
| French Machaira 2012 | De son temps, Édom se révolta de l’obéissance de Juda, et ils établirent un roi sur eux. |
| French Martin 1744 | De son temps ceux d'Edom se révoltèrent de l'obéissance de Juda, et établirent un Roi sur eux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De son temps, Edom se révolta contre l'autorité de Juda, et se donna un roi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ce fut pendant le règne de Joram que le peuple d'Édom se révolta contre la domination de Juda et se donna un roi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De son temps, Édom se révolta contre la domination de Juda, et se donna un roi. |
| French OST (Ostervald) | De son temps, Édom se révolta de l'obéissance de Juda, et ils établirent un roi sur eux. |
| French OST - Osterwald | De son temps, Édom se révolta de l'obéissance de Juda, et ils établirent un roi sur eux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pendant que Joram est roi de Juda, les Édomites se révoltent contre son pouvoir et ils se donnent un roi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Au temps de Joram, Édom se rebella contre la domination de Juda, et ils établirent un roi au-dessus d'eux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A son époque, les Edomites se révoltèrent contre l'autorité de Juda et se donnèrent un roi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Edom se révolta alors pour n'être plus assujetti à Juda, et se donna un roi. |