2 Chronicles 21:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel excita contre Yoram l’hostilité des Philistins et des Arabes voisins des Ethiopiens. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur incita les Philistins, et des Arabes voisins des Éthiopiens, à faire la guerre à Joram. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Yahweh excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes voisins des Ethiopiens. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel réveilla contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont à côté des Éthiopiens; |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur incita les Philistins, et des Arabes voisins des Éthiopiens, à faire la guerre à Joram. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et l'Eternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Ethiopiens. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur éveilla contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui étaient voisins des Koushites. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel excita contre Joram les Philistins et les Arabes qui sont dans le voisinage des Cuschites, |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé excita contre Joram l'animosité des Philistins et des Arabes voisins des Kushites. |
| French Machaira 2012 | Et YEHOVAH excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes, qui habitent près des Éthiopiens. |
| French Martin 1744 | L'Eternel souleva donc contre Joram l'esprit des Philistins, et des Arabes qui habitent près des Ethiopiens; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et l'Eternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Ethiopiens. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur incita les Philistins et des Arabes voisins des Éthiopiens à faire la guerre à Joram. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel réveilla contre Yoram l'esprit des Philistins et des Arabes qui étaient voisins des Kouchites. |
| French OST (Ostervald) | Et l'Éternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes, qui habitent près des Éthiopiens. |
| French OST - Osterwald | Et l'Éternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes, qui habitent près des Éthiopiens. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur pousse les Philistins et les Arabes voisins des Éthiopiens à faire la guerre à Joram. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | En conséquence l'Éternel éveilla contre Joram l'animosité des Philistins et des Arabes confinant aux Éthiopiens. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et l'Eternel réveilla contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont voisins des Ethiopiens. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur excita donc contre Joram l'esprit des Philistins, et des Arabes voisins des Ethiopiens. |