2 Chronicles 21:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est pourquoi l’Eternel frappera d’un terrible fléau ton peuple, tes fils, tes femmes et tous tes biens. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est pourquoi le Seigneur va frapper d'un terrible fléau ton peuple, tes fils, tes femmes et toutes tes possessions. |
| French (Catholique Crampon 1923) | voici que Yahweh frappera d’une grande plaie ton peuple, tes fils, tes femmes et tout ce qui t’appartient; |
| French (J.N. Darby) 1885 | -voici, l'Éternel te frappera d'un grand coup dans ton peuple et dans tes fils et dans tes femmes et dans tous tes biens, |
| French (La Bible expliquée) | C'est pourquoi le Seigneur va frapper d'un terrible fléau ton peuple, tes fils, tes femmes et toutes tes possessions. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | voici, l'Eternel frappera ton peuple d'une grande plaie, tes fils, tes femmes, et tout ce qui t'appartient; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | le Seigneur frappera ton peuple d'un grand fléau, tes fils, tes femmes et tous tes biens; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | voici, l'Eternel va frapper d'une grande plaie ton peuple, tes fils, tes femmes et tout ce qui t'appartient; |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé va frapper d'un grand désastre ton peuple et tes fils, tes femmes et tous tes biens. |
| French Machaira 2012 | Voici YEHOVAH va frapper d’une grande plaie ton peuple, tes enfants, tes femmes et tous tes biens. |
| French Martin 1744 | Voici, l'Eternel s'en va frapper de grandes plaies ton peuple, tes enfants, tes femmes, et tous tes troupeaux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | voici, l'Eternel frappera ton peuple d'une grande plaie, tes fils, tes femmes, et tout ce qui t'appartient; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est pourquoi le Seigneur va frapper d'un terrible fléau ton peuple, tes fils, tes femmes et toutes tes possessions. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | voici: l'Éternel frappera ton peuple d'une grande plaie, tes fils, tes femmes et tous tes biens; |
| French OST (Ostervald) | Voici l'Éternel va frapper d'une grande plaie ton peuple, tes enfants, tes femmes et tous tes biens. |
| French OST - Osterwald | Voici l'Éternel va frapper d'une grande plaie ton peuple, tes enfants, tes femmes et tous tes biens. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est pourquoi le Seigneur va frapper d’un grand malheur ton peuple, tes fils, tes femmes et tout ce que tu possèdes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | voici, l'Éternel frappera d'une grande plaie ton peuple et tes fils et tes femmes et toute ta fortune, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | l'Eternel va frapper ton peuple, tes fils, tes femmes et tout ce qui t'appartient d’un grand fléau. |
| French Vigouroux 1902 Bible | le Seigneur va aussi te frapper d'une grande plaie, toi et ton peuple, tes enfants (fils), tes femmes, et tout ce qui t'appartient. |